Leggi la testimonianza del matrimonio RESTAURATO di Gail,
“Reso solido il mio ripristino”
Questa testimonianza è stata presa da una delle nostre tante
Libri “Parola delle loro testimonianze
per AIUTARTI
superare i dubbi o le paure nella
capacità e il desiderio di Dio di
Ripristinare il TUO matrimonio!

Il ruolo di una ePartner e come trovare la TUA


ePartners

Do you still feel terribly alone?

Ti senti ancora terribilmente sola?

No one you know seems to understand or care?

Nessuno che conosci sembra capire o interessarsi?

Trust me, when I began my Restoration Journey decades ago, in 1989, everyone thought I was crazy and what I was attempting to do was impossible!!

Credimi, quando ho iniziato il mio viaggio di ripristazione decenni fa, nel 1989, tutti pensavano che fossi pazza e che quello che stavo cercando di fare era impossibile!!

In 1990, after a year of feeling that I was as crazy as people said, I cried out to God to send me just ONE person who understood what I was going through—the Lord immediately answered my cry.

Nel 1990, dopo un anno in cui mi sentivo pazza come diceva la gente, ho gridato a Dio di mandarmi solo UNA persona che capisse quello che stavo passando: il Signore ha risposto immediatamente al mio grido.

First, He sent me His Word (the Bible my husband had left behind), which guided and comforted me. And what He showed me is now what is written and documented in our books and videos. And now He's answered your cry too, by finding RMI and everything we offer.

In primo luogo, mi ha inviato la Sua parola (la Bibbia che mio marito aveva lasciato), che mi ha guidato e confortato. E quello che mi ha mostrato ora è ciò che è scritto e documentato nei nostri libri e video. E ora Lui ha risposto anche al tuo grido, trovando RMI e tutto ciò che offriamo.

Then, about a year later, a year into my Restoration Journey, once I had a strong foundation of the truth and a close and intimate relationship with the Lord—that's when—He brought a very special friend into my life who I found out was living through a similar situation I was in! Sue and I became our ministry's first ePartners—an Encouragement Partner to travel with me along the remainder of my Restoration Journey!! Though I was looking for someone to encourage me, which ultimately Sue did, with the intimate relationship I had with my HH, He wanted me to be there to encourager Sue, then later, many many more women!

Poi, circa un anno dopo, un anno nel mio viaggio di ripristazione, una volta che ho avuto un solido fondamento della verità e una una relazione intima con il Signore, ecco quando ha portato un’amica molto speciale nella mia vita che ho scoperto essere vivendo una situazione simile in cui mi trovavo io! Sue e io siamo diventanti i primi ePartner del nostro ministero, una ePartner di incoraggiamento a viaggiare con me per il resto del mio viaggio di ripristazione!! Anche stavo cercando qualcuna che mi incoraggiasse, cosa che alla fine Sue ha fatto, con la relazione intima che avevo con il mio MC, Lui voleva che fossi lì per incoraggiare Sue, poi in seguito molte molte altre donne!

Before explaining, let me back up to explain why it's important that we invest our time to seek God to find and encourage other women.

Prima di spiegare, vorrei tornare a spiegare perché è importante investire il nostro tempo per cercare Dio per trovare e incoraggiare altre donne.

After I'd experienced one disaster after another by listening to so many different people and even those who claimed to be experts. People who wanted to tell me what to do, including going to a certified Christian marriage counselor, which convinced me that I would never ever go to another counselor, ever and be open about telling other women to stay away too! Like many, many, many women who fill out our marriage evaluation questionnaire, my husband and I had tried counseling early on in our marriage—and each time we experienced even MORE destruction that weakened our relationship!! Why? Well to start, none of the counselors we found had experienced a restored marriage themselves, so no wonder they told me so many things that made everything much, much worse!! Sadly, I had to find out the hard way that a "licensed" counselor, people we paid who were giving me advice had never even applied most of the same advice to his or her own life or marriage and as I said, none had a restored marriage! I shutter to thing of how many times I made the horrible mistake of following other people's advice that eventually made my life and marriage worse?!?! And that most women are still doing the same thing! This is why you learning the truth, and having a heart to help other women, is so very important.

Dopo aver sperimentato un disastro dopo l’altro ascoltando così tante persone diverse e anche coloro che si dicevano esperti. Persone che volevano dirmi cosa fare, incluso andare da un consulente matrimoniale cristiano, che mi ha convinto che non sarei mai andata da un altro consulente mai e sarei stata aperta nel dire ad altre donne di anche stare alla larga! Come molte, molte, molte donne che compilano il nostro questionario di valutazione del matrimonio, mio marito e io avevamo provato la consulenza all’inizio del nostro matrimonio, e ogni volta abbiamo sperimentato ancora PIÙ distruzione che ha indebolito la nostra relazione!! Perché? Bene, per cominciare, nessuno dei consulenti che abbiamo trovato aveva sperimentato personalmente un matrimonio ripristinato, quindi non c’è da stupirsi che mi abbiano detto così tante cose che hanno peggiorato tutto molto, molto peggio!! Purtroppo, ho dovuto scoprire a mie spese che un consulente “autorizzato”, le persone che pagavamo e che mi davano consigli non avevano mai nemmeno applicato la maggior parte degli stessi consigli alla propria vita o al matrimonio e, come ho detto, nessuno aveva un matrimonio ripristinato! Mi ritrovo a pensare a quante volte ho commesso l’orribile errore di seguire i consigli di altre persone che alla fine hanno peggiorato la mia vita e il mio matrimonio?!?! E che la maggior parte delle donne sta ancora facendo la stessa cosa! Questo è il motivo per cui imparare la verità e avere il coraggio di aiutare le altre donne è molto importante.

Also, I didn't need someone telling me things that I later found were based on psychology and often, they are destructive methods and have sprinkled Christianity and taken scriptures out of context to prove their theories, which have been proven to be false. Even when the person was a Christian Counselor or a pastor I got the same answers that made my marriage worse. That's when I knew I needed the truth from the Word of God and hear what direction to take directly from Him so I wouldn’t keep going around and around falling into one ditch after another!

Inoltre, non avevo bisogno che qualcuno mi dicesse cose che in seguito ho scoperto erano basate sulla psicologia e spesso sono metodi distruttivi e hanno spruzzato il cristianesimo e preso le scritture fuori contesto per dimostrare le loro teorie, che si sono rivelate false. Anche quando la persona era un consigliere cristiano o un pastore, ho ricevuto le stesse risposte che hanno peggiorato il mio matrimonio. È stato allora che ho capito avevo bisogno della verità dalla Parola di Dio e di sentire quale direzione prendere direttamente da Lui in modo da non continuare ad andare avanti e indietro cadendo in un fosso dopo l’altro!

This is important to note. Even though you have learned His Word, you (and no one else) is able to direct anyone else along their Restoration Journey. As an ePartner you need to encourage other women, family members, anyone you meet to simply tell God they want a relationship with His Son, in order for HIM to guide them along their journey—to answer the many questions, concerns and calm their fears.

Questo è importante da notare. Anche se hai imparato la Sua Parola, tu (e nessun altro) sei in grado di guidare chiunque altro lungo il suo viaggio di ripristazione. Come ePartner devi incoraggiare altre donne, membbri della famiglia, chiunque incontri a dire semplicemente a Dio che desiderano una relazione con Suo Figlio, in modo che LUI le guidi lungo il loro viaggio, per rispondere alle molte domande, preocupazioni e calmare le loro paure.

I was shocked when I needed help that, not only were counselors telling me things that were destroying me, but I went to some of the best preachers in our area who completely discouraged me and told me things that were completely contrary to what the Bible says. I first went to my own pastor who had no clue how to help me even though, soon after our meeting, I heard he was heading up ALL the churches of our entire state! This well-respected and admired pastor simply sat there in shock that I had any desire at all to even “want” my marriage restored after I shared my situation with him!! And his advice, which I took but quickly regretted, was to join the singles group at our church—and he knew I was still legally married!!

Sono rimasta scioccata quando ho avuto bisogno di aiuto che, non solo i consulenti mi dicevano cosec he mi stavano distruggendo, ma sono andata da alcuni dei migliori predicatori della nostra zona che mi hanno completamente scoraggiato e mi hanno detto cose completamente contrarie a ciò che dice la Bibbia. Per prima cosa sono andata dal mio pastore che non aveva idea di come aiutarmi anche se, subito dopo il nostro incontro, ho sentito che era a capo di TUTTE le chiese del nostro intero stato! Questo rispettato e ammirato pastore è semplicemente rimasto seduto lì scioccato dal fatto che avessi alcun desiderio di “volere” il mio matrimonio ripristinato dopo aver condiviso la mia situazione con lui!! E il suo consiglio, che ho seguito ma che mi sono subita pentita, è stato quello di unirmi al gruppo dei single della nostra chiesa, e sapeva che ero ancora legalmente sposata!!

Why didn't this man of God encourage them to speak directly to Him? Why didn't He explain that I was His bride?

Perché quest’uomo di Dio non li ha incoraggiati a parlare direttamente con Lui? Perché non ha spiegato che ero la Sua findanzata?

After the fiasco and shock of attending just one singles group meeting (when I was approached by at least a half a dozen men, ugh!), it took a full year of traveling along my Restoration Journey alone, for me to really come to the place to feel the need to find someone who did not think I was crazy, but I trusted no one. And the reason He waited so long was that I had also come to the point of wanting to help other women!  

Dopo il fiasco e lo shock di aver partecipato a un solo incontro di gruppo per single (quando sono stata avvicinata da almeno una mezza dozzina di uomini, ugh!), ci è voluto un intero anno di viaggio lungo il mio viaggio di ripristazione da sola, perché io arrivassi davvero al posto dove sentire il bisogno di trovare qualcuna che non pensasse che fossi pazza, ma non mi fidavo di nessuna. E il motivo per cui ha aspettato così tanto è che anche io ero arrivata al punto di voler aiutare altre donne!

So I was very careful because I had finally come to the point of recovering from so much bad and destructive advice and I simply couldn’t emotionally afford having anyone else make my situation any worse than it already was. It was then that I cried out to God for someone, just one woman, who didn't think I was crazy!! And He did!

Quindi sono stata molto attenta perché ero finalmente arrivata al punto di riprendermi da così tanti cattivi e distruttivi consigli e semplicemente non potevo emotivamente permettermi che qualcun altro peggiorasse la mia situazione di quanto non fosse già. Fu allora che gridai a Dio per qualcuna, solo una donna, che non pensava che fossi pazza!! E Lui lo ha fatto!

Question: I'd like an ePartner now to help with my Restoration Journey.

Domanda: vorrei che un ePartner ora mi aiutasse con il mio viaggio di ripristazione.

Can you give me an ePartner?

Puoi darmi una ePartner?

Don’t trust anyone but God to show you your ePartner. Be sure you read the ePartner page and listen to the testimonies to hear how amazingly He wants to show you your ePartner!

Non fidarti di nessuno se non Dio per mostrarti la tua ePartner. Assicurati di leggere la pagina ePartner e di ascoltare le testimonianze per sentire quanto meravigliosamente Lui voglia mostrarti la tua ePartner!

Matthew 7:13-14— “Enter by the narrow gate; for the gate is wide, and the way is broad that leads to destruction, and many are those who enter by it. For the gate is small, and the way is narrow that leads to life, and few are those who find it.”

Matteo 7:13-14: “Entrate per la porta stretta, poiché larga è la porta e spaziosa la via che conduce alla perdizione, e molti sono quelli che entrano per essa. Quanto stretta è la porta e angusta la via che conduce alla vita! E pochi sono quelli che la trovano”.

So many women look to their friends and groups that openly talk about their relationships, which is the broad and wide gate that leads to destruction. Choosing the narrow gate means a Restoration Journey traveling alone with and getting to know your Heavenly Husband. It's what will heal you while ultimately preparing for your restoration because you'll need your HH even more after your marriage is restored. 🙂

Tante donne quardano alle loro amiche e ai gruppi che parlano apertamente delle loro relazioni, che è la larga e spaziosa porta che conduce alla perdizione. Scegliere la porta stretta significa un viaggio di ripristazione da sola e conoscendo il tuo Marito Celeste. È ciò che ti guarirà mentre alla fine ti prepari per la tua ripristazione perché avrai bisogno del tuo MC ancora di più dopo che il tuo matrimonio sarà ripristinato. 🙂

Now that you're one of the few who found the narrow gate, the way to find your ePartner is to ask God to show you who she is in order for you to encourage each other. At almost the exact same time, both Sue and I ask God for someone to encourage. After Sue's marriage was restored, she continued encouraging individual women she met or knew, which is what He was calling her to do. For me, as you know, He called me to begin helping more and more women like you! Who knows, maybe He's calling you to have your own ministry. Whether it's big or small, in your community or online—there are millions of women who are being abandoned and cheated on every day. Women who are then being told destructive methods, more poisonous lies and solutions, that make their marriage worse.

Ora che sei una dei pochi che ha trovato la porta stretta, il modo per trovare la tua ePartner è chiedere a Dio di mostrarti chi è lei per incoraggiarti a vicenda. Quasi nello stesso momento, sia Sue che io chiediamo a Dio qualcuna da incoraggiare. Dopo che il matrimonio di Sue è stato ripristinato, lei ha continuato a incoraggiare le singole donne che ha incontrato o conosciuto, ed è ciò che Lui la chiamava a fare. Per me, come sai, mi ha chiamato per iniziare ad aiutare sempre più donne come te! Chissà, forse ti sta chiamando per avere il tuo ministero. Che sia grande o piccolo, nella tua comunità o online, ci sono milioni di donne che vengono abbandonate e tradite ogni giorno. Donne a cui vengono poi raccontati metodi distruttivi, bugie e soluzioni più velenose, che peggiorano il loro matrimonio.  


Please read Erin’s story:
Per favore leggere la storia di Erin:

A Friend Named Sue
Un’amica di nome Sue
Article written for Guidepost magazine
by Erin Thiele
Articolo scritto per la rivista Guidepost
di Erin Thiele

It had been a wonderful anniversary dinner. The other couple and we had so much in common. I relived the evening not wanting to wake up. I couldn’t remember being so happy.

È stata una meravigliosa cena per l’anniversario. L’altra coppia e noi avevamo così tanto in comune. Ho rivissuto la sera non volendo svegliarmi. Non ricordavo di essere stata così felice. 

I slid my foot across the sheets to touch my husband’s foot, then I stretched my hand across the bed. I simply thought “He must have already gotten up, and so early.”

Ho fatto scivolare il piede sulle lenzuola per toccare il piede di mio marito, poi ho allungato la mano sul letto. Ho semplicemente pensato “Deve essersi già alzato, e così presto”.

As I heard the bedroom door creak open, I saw my husband standing in the doorway clutching a small suitcase in his hand.

Quando ho sentito la porta della camera da letto aprirsi, ho visto mio marito in piedi sulla soglio con una piccolo valigia in mano. 

“Where are you going?” I asked surprised. “I’m going to Orlando” Dave* said, coldly. “And when I get back, I’ll be moving into my own apartment.” With that he turned and was gone.

“Dove stai andando?” ho chiesto sorpresa. “Vado a Orlando” disse Dave*, freddamente. “E quando tornerò, mi trasferirò nel mio appartamento”. Detto questo si voltò e se ne andò.

The shock seemed to overtake me. My head was spinning. My faith in our marriage had been so high, what went wrong? Why the sudden change?

Lo shock sembrò sopraffarmi. Mi girava la testa. La mia fiducia nel nostro matrimonio era stata così alta, cosa è andato storto? Perché il cambiamento improvviso?

It had been seventeen months that I had ridden the roller coaster ride that began when I found out about the other woman. All I knew is that I wanted to get off.

Erano passati diciassette mesi da quando avevo fatto il giro sulle montagne russe quando ho scoperto dell’altra donna. Tutto quello che sapevo è che volevo scendere.

During the first few months of our separation, the more I tried to do, the more I seemed to make things worse. I found myself constantly in my Bible trying to find peace and solace. It was there that I discovered the verses about the contentious woman. After reading about her, there was no doubt in my mind that I was that contentious woman that Proverbs spoke about. So why wouldn’t Dave want to leave me and live in the desert, or live in the corner of the rooftop? If I just had a little more time to change, time to regroup, but there was no time. He was already gone. I earnestly prayed for God to help me.

Durante i primi mesi della nostra separazione, più cercavo di fare, più mi sembrava di peggiorare le cose. Mi sono trovata costantemente nella mia Bibbia cercando di trovare pace e conforto. Fu lì che scoprii i versi sulla donna polemica. Dopo aver letto di lei, non avevo dubbi sul fatto che fossi quella donna polemica di cui parlavano i Proverbi. Allora perché Dave non dovrebbe lasciarmi e vivere nel deserto, o vivere nell’angolo del tetto? Se avessi avuto solo un po’ più di tempo per cambiare, tempo per riorganizzarmi, ma non c’era tempo. Lui era già andato. Ho pregato sinceramente che Dio mi aiutasse.

Almost a year later, when Dave was still gone, is when I really began to panic. I decided to help God along. I devised a plan and told God about it. I told Him that all I would have to do is get pregnant during Dave’s Christmas visit. Dave loved children, and certainly he would come back to me then. Everything went as I planned. When he heard of my pregnancy, he moved back home. However, what I had not planned for was a miscarriage. The very day he arrived I began to lose the baby. My plan had backfired. He was home, but distant, except for the night of our anniversary. That night I was gloriously happy, hopeful.  

Quasi un anno dopo, quando Dave era ancora via, è stata allora che ho iniziato a farmi prendere dal panico. Ho deciso di aiutare Dio insieme. Ho ideato un piano e l’ho detto a Dio. Gli ho detto che tutto quello che avrei dovuto fare era rimanere incinta durante la visita di Natale di Dave. Dave amava i bambini e sicuramente sarebbe tornato da me allora. Tutto è andato come avevo pianificato. Quando ha saputo della mia gravidanza, è tornato a casa. Tuttavia, quello che non avevo previsto era un aborto spontaneo. Il giorno stesso in cui lui è arrivato ho cominciato a perdere il bambino. Il mio piano era fallito. Lui era a casa, ma lontano, tranne la notte del nostro anniversario. Quella notte era gloriosamente felice, piena di speranza. 

When I finally got up out of bed, our four children were still sleeping. I went downstairs staring out the window at the misty pasture behind our townhouse. Through my tears I pleaded, “God, You said that ‘Nothing was impossible with You’, You said that ‘if I had faith I could move mountains’, You said You would ‘never give me more than I could bear’!”

Quando finalmente mi alzai dal letto, i nostri quattro figli stavano ancora dormendo. Scesi le scale fissando fuori dalla finestra il pascolo nebbioso dietro la nostra casa di città. Attaverso le mie lacrime ho supplicato: “Dio, hai detto che ‘nulla era impossibile con te’, hai detto che ‘se avessi fede potrei spostare le montagne’, hai detto che ‘non mi avresti mai dato più di quanto potessi sopportare!’”

That morning as I read my Bible, I noticed different occasions when some of the Biblical characters got through some tough situations with the help of another. The apostle Paul needed help in prison, King David and Jonathan, even Jesus Himself looked for his seven apostles to accompany Him through the streets of Jerusalem. I bowed my head and prayed, “Lord, when Dave left this morning what little faith I had left too. Please send me someone, anyone, who will help me to see this situation through. Someone who doesn’t think what I am doing is crazy.”

Quella mattina, mentre leggevo la mia Bibbia, ho notato diverse occasioni in cui alcuni dei personaggi biblici hanno superato alcune situazioni difficili con l’aiuto di un altro. L’apostolo Paolo aveva bisogno di aiuto in prigione, il re Davide e Gionatan, anche Gesù stesso cercavano i suoi sette apostoli che lo accompagnaseero per le strade di Gerusalemme. Chinai la testa e pragai: “Signore, quando Dave se ne è andato questa mattina anche a me era rimasta quella poca fede. Per favore mandami qualcuna, chiunque, che mi aiuti a superare questa situazione. Qualcuna che non pensa che quello che sto facendo sia pazzo”.

My mind jumped back when I first began to believe that God wanted me to restore my marriage. Everyone I spoke to told me the same thing, “Erin, it’s hopeless. It’s Dave’s will to leave you. Dave’s happy. Just move on with your life.” Some even gave me suggestions to get his attention. All had ended in disaster. But somewhere deep inside there was still a small spark of hope—maybe God will send someone to help me.

La mia mente è tornata indietro quando ho iniziato a credere che Dio voleva che ripristinazzi il mio matrimonio. Tutti quelli con cui ho parlato mi hanno detto la stessa cosa: “Erin, è senza speranza. È volontà di Dave di lasciarti. Dave è felice. Vai Avanti con la tua vita”. Alcuni mi hanno anche dato suggerimenti per attirare la sua attenzione. Tutto era finito in un disastro. Ma da qualche parte nel profondo c’era ancora una piccola scintilla di speranza: forse Dio manderà qualcuna ad aiutarmi. 

A few days later, as I was ironing, a face of a woman came into my mind. She was a woman that I had never met. She was in a women’s Bible study that I was attending. Instead of waiting for the following Wednesday morning, I called my teacher and asked for her phone number. She said her name was “Sue” and she said that she had already called for my number!

Qualche giorno dopo, mentre stiravo, mi è venuto in mente un volto di donna. Era una donna che non avevo mai incontrato. Era in uno studio biblico per donne che stavo frequentando. Invece di aspettare il mercoledì mattina successivo, ho chiamato la mia insegnante e ho chiesto il suo numero di telefono. Ha detto che il suo nome era “Sue” e ha detto che aveva già chiamato per il mio numero!

My heart was beating out of my chest as I dialed the phone. What would I say? How would I bring up the subject? When she answered, I simply asked if she would join me for dinner the next evening.

Il mio cuore mi batteva forte mentre chiamavo il telefono. Cosa dovrei dire? Come potrei sollevare l’argomento? Quando ha risposto, ho semplicemente chiesto se si sarebbe unita a me per cenare la sera successiva.

We sat across the table and I began, “Sue, I believe we are living through a similar situation in our lives.” I began to tell her how my husband had recently left me again and my prayer for someone to help me. Sue smiled, but sat quietly. I wondered whether I had made a terrible and embarrassing mistake. Then she finally spoke up. “Erin, my husband left me five years ago. He lives in another state and I believe he is living with another woman. I still believe that there’s hope but I was beginning to feel weary. Just last week my daughter got married and my husband came to the wedding. While in the receiving line he leaned over and asked me quietly for a divorce. I told him that it was hard for me to think about it right then, could we talk about it later.” It was that evening when I too prayed for someone to help me.

Ci siamo seduti dall’altra parte del tavolo e ho iniziato: “Sue, credo che stiamo vivendo una situazione simile nelle nostre vite”. Cominciai a raccontarle come mio marito mi aveva lasciato di nuovo di recente e la mia preghiera affinché qualcuna mi aiutasse. Sue sorrise, ma rimase seduta in silenzio. Mi chiedevi se avessi commesso un errore terribile e imbarazzante. Poi finalmente parlò. “Erin, mio marito mi ha lasciato cinque anni fa. Lui vive in un altro stato e credo che vive con un’altra donna. Credo ancora che ci sia speranza, ma cominciavo a sentirmi stanca. Proprio la scorsa settimana mia figlia si è sposata e mio marito è venuto al matrimonio. Mentre era in linea di ricezione si è chinato e mi ha chiesto tranquillamente il divorzio. Gli ho detto che era difficile per me pensarci in quel momento, potremmo parlarne più tardi”. Fu quella sera in cui anch’io pregai che qualcuna mi aiutasse.

That evening in the restaurant we spent hours talking about all the Lord had brought us through thus far and compared notes. It was incredible the similarities in our situations. We both left that night encouraged and planned to get together the following week at a local fast food restaurant.

Quella sera al ristorante abbiamo passato ore a parlare di tutto ciò che il Signore ci aveva portato fino a quel momento ea confrontare gli appunti. Era incredibile le somiglianza nelle nostre situazioni. Siamo partiti entrambi quella sera incoraggiati e abbiamo programmato di incontrarci la settimana successiva in un fast food locale.

From that night we met together every Friday evening and it was the highlight of my week. We brought all the Bibles each of us owned, and poured over the Scriptures to find the answers for all of our problems and our many questions.

Da quella sera ci siamo incontrati tutti i venerdì sera ed è stato il momento clou della mia settimana. Abbiamo portato tutte le Bibbie che ognuna di noi possedeva e ci siamo riversati sulle Scritture per trovare le risposte a tutti i nostri problemi e alle nostre numerose domande.

About a month of Fridays passed when Dave called to tell me he was coming over on Friday rather than his usual Saturday. It caught me off-guard and my heart sank. Spending time with Sue and our Bibles brought me the only peace for each week. When I didn’t answer immediately, then stammered, “Oh, okay” it made Dave suspicious.  

Passò circa un mese di venerdì quando Dave mi chiamò per dirmi che sarebbe venuto un venerdì invece del solito sabato. Mi ha colto alla sprovvista e il mio cuore è affondato. Trascorrere del tempo con Sue e le nostre Bibbie mi ha portato l’unica pace per ogni settimana. Quando non ho risposto immediatamente, poi ho balbettato, “Oh, okay” ha reso Dave sospettoso. 

Normally after the children were in bed Dave was quick to exit and get back to the woman he was living with. But on this night, instead of leaving he turned to confront me saying that he knew I was seeing someone! That was why I hesitated when he wanted to come on Friday night. He told me that I didn’t even look the same—that my face was glowing. Dave said he could see I was in love.

Normalmente, dopo che i bambini erano a letto, Dave era veloce ad uscire e tornare dalla donna con cui viveva. Ma quella notte, invece di andarsene, se è girato per affrontarmi dicendo che sapeva che stavo vedendo qualcuno! Ecco perché ho esitato quando ha voluto venire venerdì sera. Mi disse che non avevo nemmeno lo stesso aspetto, che il mio viso era raggiante. Dave ha detto che poteva vedere che ero innamorata. 

It took me a while to say anything, which led to him never truly believing my explanation. The “love” he saw was not for any person, but for the Lord, whom Sue and I both turned to for help throughout our week. We not only began to pour over the Bible, and we no longer were concerned with our husbands as we once had been. Instead we shared how real the Lord was becoming in our lives, comparing notes, and realizing the neediness was no longer there. We no longer were desperate for our husbands to return; we had found love that honestly had “cast out all fear.”  

Mi ci è volute un po’ per dire qualcosa, il che lo ha portato a non credere mai veramente alla mia spiegazione. L’”amore” che ha visto non era per nessuna persona, ma per il Signore, a cui Sue e io ci siamo rivolti per chiedere aiuto durante la nostra settimana. Non solo iniziammo a riversare sulla Bibbia e non ci occupavamo più dei nostri mariti come una volta. Invece abbiamo condiviso quanto reale stava diventando il Signore nella nostra vita, confrontando le note e rendendoci conto che il bisogno non c’era più. Non desideravamo più disperatamente che i nostri mariti tornassero; avevamo trovato l’amore che onestamente aveva “cacciato via ogni paura”.

When I finally answered, it was with a slight chuckle, “I don’t meet a man on Friday evenings” I said with a grin, “I meet a friend. Her name is Sue.” Immediately I could see jealousy, which was so odd since for months, once the truth came out about the other woman he had been involved with and were now living together, he had told me countless times to move on and even to “find someone.” If he honestly wanted me to move on and to find someone, why was he questioning me? Why didn’t he simply breathe a sigh of relief?

Quando ho risposto alla fine, è stato con una leggera risatina, “Non mi incontro con un uomo i venerdì sera” ho detto con un sorriso, “Mi incontro con un’amica. Il suo nome è Sue”. Immediatamente ho potuto vedere la gelosia, che era così strana poiché per mesi, una volta che la verità era venuta sull’altra donna con cui era stato coinvolto e ora vivevano insieme, lui mi aveva detto innumerevoli volte di andare avanti e persono di “trovare qualcuno”. Se onestamente voleva che andassi avanti e trovassi qualcuno, perché mi stava interrogando? Perché non ha semplicemente tirato un sospiro di sollievo?

Laughing loudly didn’t help convince Dave I was not seeing a man. What he said that tickled me so was, “Oh sure! A man named Sue you mean!!”—Referring, of course, to the country western song.

Ridere forte non aiutò a convincere Dave che non stavo vedendo un uomo. Quello que ha detto che mi ha solleticato è stato: “Oh certo! Un uomo di nome Sue, intendi!!” —Riferendosi, ovviamente, alla canzone country occidentale.

Five months after Sue and my first meeting, she called me on a Friday afternoon. “Erin, I won’t be able to meet with you tonight.” My heart dropped. Then she said, “Erin, my husband has come back!” My excitement at those words was indescribable! We had become so close as friends that it was as if it had happened to me.

Cinque mesi dopo Sue e il mio primo incontro, mi ha chiamato il venerdì pomeriggio. “Erin, non sarò in grado di incontrarti stasera”. Mi è caduto il cuore. Poi lei disse: “Erin, mio marito è tornado!” La mia eccitazione per quelle parole era indescrivibile! Eravamo diventanti così vicini come amici che era come se mi fosse successo.

The following week I actually met Sue’s husband briefly at a conference she and I had planned on attending together. Most of the time during the meetings my mind wandered as I watched the two of them sitting together, holding hands – happy. After the meeting they approached me and I met Sue’s husband for the first time. Looking at me with an intense stare he said, “Erin, I want to tell you that even though your husband says he doesn’t love you anymore, he does. And if you are treating him even half as kindly as Sue was treating me, with love, even though I treated her horribly; then he’ll be back. Don’t give up.”

La settimana seguente ho incontrato brevemente il marito di Sue a una conferenza che lei e io avevamo programmato di frequentare insieme. La maggior parte del tempo durante gli incontri la mia mente vagava mentre le guardavo seduti insieme, tenendosi per mano, felici. Dopo la riunione si sono avvicinati a me e ho incontrato il marito di Sue per la prima volta. Guardandomi con uno sguardo intenso ha detto: “Erin, voglio dirti che anche se tuo marito dice che non ti ama più, lo fa. E se lo stai trattando con la stessa gentilezza di Sue con me, con amore, anche se io l’ho trattata in modo orribile; poi tornerà. Non rinunciare”.

Seeing Sue’s miracle, coupled with her husband’s words of encouragement, carried me through some of my darkest hours. Just months after Sue and I met for the last time, my husband divorced me a week after the conference.  

Vedere il miracolo di Sue, unito alle parole di incoraggiamento di suo marito, mi ha portato attraverso alcune delle mie ore più buie. Pochi mesi dopo che Sue e io ci siamo incontrati per l’ultima volta, mio marito ha divorziato da me una settimana dopo la conferenza.

Though it seemed long at the time, it was only five months from Sue’s miracle when I received another unexpected phone call, this time, very late at night. It was Dave and I could tell he was calling from an outdoor payphone because there were traffic noises. Dave said “Erin, if you meant what you said about forgiving me. If you do still love me and you still want me to come home, I’ll come home tomorrow morning.”  

Anche se all’epoca sembrava molto tempo, erano passati solo cinque mesi del miracolo di Sue quando ricevetti un’altra telefonata inaspettata, questa volt a tarda notte. Era Dave e potevo dire che stava chiamando da un telefono pubblico perché c’erano rumori del traffico. Dave ha detto “ Erin, se intendevi quello che hai detto sul perdonarmi. Se mi ami ancora e vuoi ancora che torni a casa, tornerò a casa domani mattina”.

As I hung up the phone, I looked up toward heaven, “Thank you Lord for not leaving me nor forsaking me. Thank you for bringing my husband home—and Lord—thank you for sending me my friend named Sue.”

Mentre riattaccavo il telefono, alzai gli occhi al cielo: “Grazie Signore per non avermi lasciato né abbandonata. Grazie per aver portato a casa mio marito, e Signore, grazie per avermi mandato la mia amica di nome Sue”.


The Role of an ePartner
Il ruolo di un’ePartner

As I said, it was about a year along my Restoration Journey to restore my marriage that I found my ePartner Sue. I had so much opposition by this point, and had never even heard of even ONE marriage that had been restored. And as I also said, the reason for the Lord having me wait a year was so I could find all the principles in His Word—which you are now given immediately along with books filled with restored marriages! AND even more importantly—to make sure that my relationship with Him was first, so I wouldn't make the mistake of being more connected to anyone else (like an ePartner) or foolishly expect her to guide me (or me thinking I could guide her).

Come ho detto, è stato circa un anno lungo il mio viaggio di ripristazione per ripristinare il mio matrimonio che ho trovato la mia ePartner Sue. Ho avuto così tanta opposizione a questo punto, e non avevo mai nemmeno sentito parlare di UN matrimonio che era stato ripristinato. E come ho anche detto, il motivo per cui il Signore mi ha fatto aspettare un anno era perché potessi trovare tutti i principi nella Sua Parola, che ora ti vengono dati immediatamente insieme a libri pieni di matrimoni ripristinati! E, cosa ancora più importante, per assicurarmi che la mia relazione con Lui fosse la prima, così non avrei commesso a qualcun altro (come ePartner) o aspettarmi stupidamente che lei mi guidasse (o che io pensassi di poter guidare lei).

Let me share with you how it happened for me to encourage you how supernaturally it can happen for you!

Permettetemi di condividere con voi come è successo per me per incoraggiarvi quanto soprannaturalmente può accadere ver voi!

One day while in my prayer closet, after literally crying out to God, I envisioned a woman I had seen, but never met in a Bible study I had taken but had ended.

Un giorno, mentre ero nella mia stanza di preghiera, dopo aver letteralmente gritato a Dio, ho immaginato una donna che avevo visto, ma che non avevo mai incontrato, in uno studio biblico che avevo preso ma che era terminato.

I had no idea what her name was or how to get in touch with her, but somehow I knew this was someone who understood and who the Lord was giving me as an answer to my prayer who would confirm I wasn’t crazy for believing God could do the impossible. When I asked God to confirm that I was hearing Him correctly, He led me to my old Bible study notebook where I saw the phone number of my bible study teacher. The Lord continued to lead me to call her, and when I called, I stammered trying to figure out how to ask about this woman whose name I didn't even know. I also didn't know how to explain the reason why I wanted to contact her (because by then the Lord had taught me discretion and I didn't want to tell the teacher about my marriage issues). Even without me saying anything more, my teacher interrupted me and simply said, "Her name is Sue and she has already called asking me to give you her phone number"!! The teacher said nothing more, but gave me Sue's number. I said a quick goodbye, and I hung up quickly to call Sue.

Non avevo idea di quale fosse il suo nome o di come mettermi in contatto con lei, ma in qualche modo sapevo che questa era qualcuna che capiva e che il Signore mi stava dando come risposta alla mia preghiera che avrebbe confermato che non ero pazza a credere in Dio potrebbe fare l’impossibile. Quando ho chiesto a Dio di confermare che lo stavo ascoltando correttamente, mi ha portato al mio vecchio quaderno di studio della Bibbia dove ho visto il numero di telefono della mia insegnante di studio della Bibbia. Il Signore ha continuato a indurmi a chiamarla, e quando l’ho chiamata, ho balbettato cercando di capire come chiedere di questa donna di cui non sapevo nemmeno il nome. Inoltre non sapevo spiegare il motivo per cui volevo contattarla (perché ormai il Signore mi aveva insegnato la discrezione e non volevo parlare alla maestra dei miei problemi matrimoniali). Anche senza che io dicessi altra cosa, la mia insegnante mi ha interrotto e ha detto semplicemente: “Si chiama Sue e ha già chiamato chiedendomi di darti il suo numero di telefono”!! L’insegnante non ha detoo altra cosa, ma mi ha dato il numero di Sue. Ho salutato velocemente e ho riattaccato velocemente per chiamare Sue.

Sue and I agreed to meet for the first time at a nice, quiet restaurant, and though at first we both felt awkward, we soon opened up and shared why God brought us together. Sue said her husband had been "working" in another state for the past 5 years, coming home only every few months for a weekend visit, but she suspected early on there was another woman. Unlike the mistake I had made, Sue had wisely never confronted her EH or even asked anything about what was going on. This showed me she could be trusted and would help me stay on the narrow road I was called to travel on.  

Sue e io abbiamo deciso di incontrarci per la prima volta in un ristorante carino e tranquillo e, sebbene all’inizio ci siamo sentiti entrambi a disagio, presto ci siamo aperti e abbiamo condiviso il motivo per cui Dio ci ha uniti. Sue ha detto che suo marito aveva “lavorato” in un altro stato negli ultimi 5 anni, tornando a casa solo ogni pochi mesi per una visita nel fine settimana, ma all’inizio sospettava che ci fosse un’altra donna. A differenza dell’errore che avevo commesso, Sue saggiamente non aveva mai affrontato il suo MT né aveva mao chiesto nulla su cosa stesse succedendo. Questo mi ha mostrato che ci si poteva fidare e che mi avrebbe aiutato a rimanere sulla strada stretta su cui ero chiamata a viaggiare. 

When she finished, I shared my situation and made it a point to also “boast” about all my blunders and mistakes (read 2 Corinthians 12:9 to see this powerful principle). It felt so good to confess to someone who I knew didn't judge me, would not dole out foolish and destructive “advice” but instead, was someone who I could see understood that He could do the impossible. That night I was about to birth my own ministry, RMI. That night, we prayed together and I asked God to send me other women who also needed the encouragement we had found.

Quando ha finite, ho condiviso la mia situazione e ho deciso di “vantarti” anche di tutti i miei errori (leggi 2 Corinzi 12:9 per vedere questo potente principio). È stato così bello confessare a qualcuna che sapevo non mi giudicava, non mi avrebbe dato “consigli” sciocchi e distruttivi, ma invece, era qualcuna che potevo vedere capito che Lui poteva fare l’impossibile. Quella notte stavo per far nascere il mio ministero, RMI. Quella notte abbiamo pregato insieme e ho chiesto a Dio di mandarmi altre donne che avevano bisogno dell’incoraggiamento che avevano trovato. 

After we prayed for each other (James 5:16), we then agreed to meet every Friday evening. And as I said, I also felt led to pray that if there were any other women who needed encouragement, to please send them to me. *Little did I know that He would bring thousands of women to me, desperate for help, but I still had a lot to learn before He would send any more women into my life. What you now have available to you!!

Dopo aver pregato l’una per l’altra (Giacomo 5:16), abbiamo deciso di incontrarci ogni venerdì sera. E come ho detto, mi sono anche sentita spinta a pregare che se c’erano altre donne che avevano bisogno di incoraggiamento, per favore me le mandassero. *Non sapevo che mi avrebbe portato migliaia di donne, alla disperata ricerca di aiuto, ma avevo ancora molto da imparare prima che mandasse altre donne nella mia vita. Quello che ora hai a tua disposizione!!

So the very next Friday night, Sue and I began our first fellowship meeting at a fast food restaurant. For hours we would spread out our many Bible versions (KJV, New American Standard, NIV; I believe we had 8 versions of the Bible in all) and there we would pore over His Word on every crisis or trial we faced. What's so exciting is that now you have all these resources on your computer or phone where you can also pour over to search for and find any crisis or trial you or your ePartner is facing. You also have our Courses to refer to and share with other women in need of help.

Così il venerdì sera successivo, Sue e io iniziammo il nostro primo incontro d’associazione in un fast food. Per ore stendevamo le nostre numerose versioni della Bibbia (NR06, LND, BDG, CEI; credo che avessimo 8 versioni della Bibbia in tutto) e lì studiavamo attentamente la Sua Parola su ogni crisi o prova che dovevamo affrontare. La cosa eccitante è che ora hai tutte queste risorse sul tuo computer o telefono dove puoi anche riversare su per cercare e trovare qualsiasi crisi o processo che tu o la tua ePartner state affrontando. Hai anche i nostri corsi a cui fare riferimento e condividere con altre donne che hanno bisogno di aiuto.

We chose Friday nights, because we knew it was when many couples had a "date night" and we made a bold declaration that what we started would become a constant event once we were each restored. And that is just what happened—it became a tradition we began together and then later continued with our husbands after we were each restored—having a Friday or Saturday date night. Even my married children have carried on the tradition.

Abbiamo scelto il venerdì sera, perché sapevamo che era quando molte coppie avevano un “appuntamento notturno” e abbiamo fatto una dichiarazione audace che ciò che abbiamo iniziato sarebbe diventato un evento costante una volta che ci fossimo ripristinati. Ed è proprio quello che è successo, è diventata una tradizione che abbiamo iniziato insieme e poi continuata con i nostri mariti dopo che siamo stati ripristinati ciascuna, avendo un appuntamento il venerdì o il sabato sera. Anche i miei figli sposati hanno portato avanti la tradizione.

Make the same agreement with your ePartner. Begin encouraging just One other woman. Start by sharing HopeAtLast.com and tell her to fill out the Marriage Evaluation Questionnaire. Tell her to then do one lesson per day and then agree to meet once a week to share praise reports, promises and to search for answers to any particular crisis or trial either of you are facing. You can "meet" by going to each other's homes (if both of you are separated or divorced), or you can go to a fast food restaurant (if you have children) like Sue and I had. If you don't live close to one another, you can now easily "meet" with your ePartner via a video chat or Skype! There are even group video chats you can begin using Zoom.

Fai lo stesso accord con la tua ePartner. Inizia condividendo AmoreSenzaFine.com, e dille di compilare il questionario di valutazione del matrimonio. Dille quindi di fare una lezione al giorno e poi accetta di incontrarsi una volta alla settimana per condividere rapporti di lode, promesse e per cercare risposte a qualsiasi particolare crisi o prova che stai affrontando. Potete “incontrarvi” andando a casa dell’altra (se siete entrambi separate i divorziate), oppure potete andare in un fast food (se avete figli) come abbiamo fatto Sue e io. Se non vivete vicini, ora potete facilmente “incontrarvi” con la vostra ePartner per una chat video o Skype! Ci sono persino chat video di gruppo che puoi iniziare a utilizzare Zoom.

What's important if you're serious about you both being restored is:

Ciò che è importante se sei seriamente intenzionate a ripristinare entrambi è:

1. NEVER focus or discuss the negative, instead, while you're getting ready to meet, ask your HHto remind you of praises to share to uplift each other. If you can't think of any, share what you read that week on our Encourager blog.

1. MAI focalizzare o discutere il negative, invece, mentre tis tai preparando per incontrarti, chiedi al tuo MC di ricordarti le lodi da condividere per elevarci a vicenda. Se non ti viene in mente nessuno, condividi ciò che hai letto quella settimana sul nostro blog di incoraggiamento.

2. NEVER gossip or share intimate details you wouldn't want your EH sharing with his friend. Instead, share about what you learned, new verses that have encouraged you or maybe a new ♥ Love Songthe Lord gave you that week.

2. MAI spettegolare o condividere dettagli intimi che non vorresti che il tuo MT condividesse con il suo amico. Invece, condividi ciò che hai imparato, nuovi versi che ti hanno incoraggiato o forse una nuova ♥ canzone d’amore che il Signore ti ha dato quella settimana. 

3. DON'T start meeting for a pity-party that will destroy you both. Instead determine that all crises and heartbreaks will be discussed in your own prayer closets, with your Heavenly Husband, who will comfort deeply where it hurts. Then, you will find you don't need to share it with anyone else, and you'll be free to move forward.

3. NON iniziare a incontrarti per autocommiserazione che ti distruggerà entrambi. Determina invece che tutte le crisi e i dolori saranno discussi nella tua stanza di preghiera, con il tuo Marito Celeste, che ti consolerà profondamente dove fa male. Quindi, scoprirai che non è necessario condividerlo con nessun altro e sarai libera di andare avanti.

Each week, without fail, Sue and I would sit in a freezing, overly air-conditioned booth, confessing faults, poring over our many versions of the Bible we had spread out on the table and began living the principle of discretion.

Ogni settimana, immancabilmente, Sue e io sedevamo in una cabina gelida e eccessivamente climatizzata, confessando difetti, studiando attentamente le nostre numerose versioni della Bibbia che avevamo steso sul tavolo e iniziando a vivere il principio della discrezione.

4. NEVER ask each other the answer to anything or ask each other details. If you begin to ask each other (when neither of you knows where your individual Restoration Journey's are heading), you'll soon begin to get lost AND more than likely, He will cause you each to loath the other as it says in Psalm 88:18, “You [God] have removed lover and friend far from me; My acquaintances are in darkness.” Psalm 88:8, “You [God] have removed my acquaintances far from me; You have made me an object of loathing to them; I am shut up and cannot go out.”

4. MAI chiedersi a vicenda la risposta a qualsiasi cosa o chiedersi dettagli l'una l'altra. Se inizi a chiederti l'una l'altra (quando nessuna di voi sa dove stanno andanda i vostri viaggi di ripristazione individuali), inizierete presto a perdervi E molto probabilmente, Egli vi farà odiare l'altra come dice in Salmi 88:18, “Hai allontanato da me amici e conoscenti; le tenebre sono la mia compagnia”. Salmi 88:8 “Hai allontanato da me i miei amici, mi hai reso abominevole per loro. Io sono imprigionato e non posso uscire”.

Sue and I also made sure to NEVER ask each other the answer to anything or ask each other details that we felt we should not reveal to each other (thus covering our husband’s nakedness see Genesis 9:22–25).  

Sue e io ci siamo anche assicurati di non chiederci MAI l'una l'altra la risposta a qualcosa o di chiederci dettagli che sentivamo di non dover rivelare l'una all'altra (coprendo così la nudità di nostri mariti, vedi Genesi 9:22–25).

Instead we would go to the Lord, ask Him our question, and then He would show us the answer by leading us to a passage of Scripture, then to another and another when we’d read it out loud from all the versions of the Bible—until we knew we understood the principle.

Invece saremmo andati dal Signore, gli avremmo fatto la nostra domanda, e poi ci avrebbe mostrato la risposta conducendoci a un passaggio della Scrittura, poi a un altro e un altro quando lo avremmo letto ad alta voce da tutte le versioni della Bibbia — finché non abbiamo saputo di aver compreso il principio.

Once home, we would each fill one 3x5 card after another to read the principle over and over and over again. This routine and what we learned is what finally became How God Can and Will Restore Your Marriage and A Wise Woman. Now you can easily add these to your phone and carry them with you the same way—reading them over and over and over again!

Una volta a casa, ognuna di noi riempiva una scheda 3x5 dopo l'altra per leggere il principio ancora e ancora e ancora. Questa routine e ciò che abbiamo imparato è ciò che alla fine è diventato Come Dio può e vuole ripristinare il tuo matrimonio e Una donna saggia. Ora puoi facilmente aggiungerli al tuo telefono e portarli con te allo stesso modo, leggendoli ancora e ancora e ancora!

The reason we met together was to seek the truth about everything we had questions about— regarding our marriages, our husbands (who were both gone), and our children. Sue had three teenage daughters, while I had four small children: 3 boys ages nine, seven, four, and a daughter who was two.

Il motivo per cui ci siamo incontrati è stato quello di cercare la verità su tutto ciò su cui avevamo domande, sui nostri matrimoni, sui nostri mariti (entrambi scomparsi) e sui nostri figli. Sue aveva tre figlie adolescenti, mentre io avevo quattro figli piccoli: 3 maschi di nove, sette, quattro anni e una figlia di due.

Each of you will have more questions, most are answered somewhere along your journey. Just don't miss the amazing opportunity you have to ask God and then have your HH answer you! It's so encouraging while helping you to become closer and closer to Him!

Ognuna di voi avrà più domande, la maggior parte avrà una risposta da qualche parte lungo il viaggio. Basta non perdere l’incredibile opportunità che hai di chiedere a Dio e poi avere il tuo MC che ti risponde! È così incoraggiante mentre ti aiuta ad avvicinarti sempre di più a Lui!

5. Confess YOUR faults, boast about them, but never reveal the sins of others or speak of others.

5. Confessa le TUE colpe, vantatene, ma non rivelare mai i peccati degli altri né parlare degli altri.

"Therefore, confess your sins to one another, and pray for one another so that you may be healed. The effective prayer of a righteous man [or woman] can accomplish much"—James 5:16

“Confessate dunque i vostri peccati gli uni agli altri, pregate gli uni per gli altri affinché siate guariti; la preghiera del giusto [o giusta] ha una grande efficacia” Giacomo 5:16

2 Corinthians 12:9-11, "And He has said to me, 'My grace is sufficient for you, for power is perfected in weakness.” Most gladly, therefore, I will rather boast about MY weaknesses, so that the power of Christ may dwell in me. Therefore I am well content with weaknesses, with insults, with distresses, with persecutions, with difficulties, for Christ’s sake; for when I am weak, then I am strong.’” 

2 Corinzi 12:9-10: “Ma egli mi ha detto: «La mia grazia ti basta, perché la mia potenza è portata a compimento nella debolezza». Perciò molto volentieri mi glorierò piuttosto delle MIE debolezze, affinché la potenza di Cristo riposi su di me. Perciò io mi diletto nelle debolezze, nelle ingiurie, nelle necessità, nelle persecuzioni, nelle avversità per amore di Cristo, perché quando io sono debole, allora sono forte”.

Proverbs 28:13, “He who conceals his transgressions will not prosper, but he who confesses and forsakes them will find compassion.”

Proverbi 28:13: “Chi copre le sue colpe non prospererà, ma chi le confessa e le abbandona otterrà misericordia”.

After reading about a new principle each week, whenever Sue or I realized we'd messed up, we stopped to confess and then promised to pray for each other. Because of this, each week we had PRAISE to share as we each watched how He was healing, and what He promised, took place in each of our lives!

Dopo aver letto di un nuovo principio ogni settimana, ogni volta che Sue o io ci rendevamo conto di aver sbagliato, ci fermavamo per confessarci e poi ci promettevamo di pregare l’una per l’altra. Per questo motivo, ogni settimana abbiamo avuto LODI da condividere mentre ciascuna di noi guardava come stava guarendo e ciò che Lui ha promesso, ha avuto luogo in ciascuna delle nostre vite!

For instance, one evening we asked God to show us how to deal with an upcoming holiday, which He did. Another time we asked Him to show us how to handle when our husbands came to visit and He did. And also, how to handle when our husbands said they would come but when they didn't show up. Each Friday night we asked, He led us and we found verses to confirm what He was showing us, which led to more and more wisdom.

Per esempio, una sera abbiamo chiesto a Dio di mostrarci come affrontare una vacanza imminente, cosa che Lui ha fatto. Un’altra volta gli abbiamo chiesto di mostrarci come comportarci quando i nostri mariti sono venuti a trovarci e Lui lo ha fatto. E inoltre, come comportarci quando i nostri mariti hanno detto che sarebbero venuti ma quando non si sono presentati. Ogni venerdì sera abbiamo chiesto, ci ha guidato e abbiamo trovato versi per confermare ciò che ci stava mostrando, il che ha portato a sempre più saggezza.

“Come here and listen to me! I'll pour out the spirit of wisdom upon you and make you wise”—Proverbs 1:23. When we discovered this truth, that's when we began reading a Proverb every morning to gain wisdom. Later on, when we both attended a conference we learned the need to read through all the Psalms and Proverbs each month, and we both began doing that too.

“Volgetevi ad ascoltare la mia correzione; ecco, io farò sgorgare su di voi il mio Spirito, vi farò conoscere le mie parole”, Proverbi 1:23. Quando abbiamo scoperto questa verità, è stato allora che abbiamo iniziato a leggere un proverbio ogni mattina per acquisire saggezza. Più tardi, quando entrambi partecipammo a una conferenza, imparammo la necessità di leggere tutti i Salmi ei Proverbi ogni mese, ed entrambi iniziammo a farlo anche noi.

From the one truth, we then found this verse that opened our eyes...

Dall’unica verità, abbiamo poi trovato questo versetto che ci ha aperto gli occhi...

“Do not be envious of evil men, nordesire to be with them…By wisdom a house is built, and by understanding it is established; and by knowledge the rooms are filled with all precious and pleasant riches”—Proverbs 24:1, 3–4

“Non portare invidia ai malvagi, non desiderare di stare con loro, La casa si costruisce con la saggezza e si rende stabile con l’intelligenza; mediante la scienza se ne riempiono le stanze di ogni specie di beni preziosi e gradevoli”, Proverbi 24:1, 3-4.

We knew He was telling us that it was not time for us to “desire” to be with our husbands. Instead, He wanted us to be excited about our new friendship, but much more important—to be excited about our relationship with the Lord as our Heavenly Husband. And in order to foster our most important relationship, with Him, we agreed to never call each other anytime during the week so that we would be careful to turn to the Lord and not to each other and to have our deepest conversations with Him.

Sapevamo che Lui ci stava dicendo che non era il momento per noi di “desiderare” di stare con i nostri mariti. Invece, voleva che fossimo entusiasti della nostra nuova amicizia, ma molto più importante, che fossimo entusiasti della nostra relazione con il Signore come nostro Marito Celeste. E per favorire la nostra relazione più importante, con Lui, abbiamo deciso di non chiamarci mai durante la settimana in modo da stare attenti a rivolgerci al Signore e non l’una all’altra e ad avere le nostre conversazioni più profonde con Lui.

Part of His wisdom we sought to know about was how to deal with was the "other woman" in our husbands' lives: one we knew existed and the other one we weren't sure, but suspected. Each and every question we had we took to Him. The verses we found during our first few weeks together now make up Chapter 14 "First to Throw a Stone" in the Restore Your Marriage book.

Parte della Sua saggezza che cercavamo di conoscere era come trattare con “l’altra donna” nella vita dei nostri mariti: una sapevamo esistesse e l’altra non ne eravamo sicuri, ma sospettavamo. Ogni singola domanda che abbiamo avuto, l’abbiamo portata a Lui. I versi che abbiamo trovato durante le nostre prime settimane insieme ora compongono il capitolo 14 “Scagli il primo la pietra” nel libro Ripristina il tuo matrimonio.

Over the course of just one summer, the Lord supernaturally, lovingly and patiently showed us one new verse after another in the Bible, which we knew to embrace and meditate on as the truth and therefore we were able to follow each principle in faith. And each time we did, we began to see our restorations improving!!

Nel corso di una sola estate, il Signore ci ha mostrato in modo soprannaturale, amorevole e paziente un nuovo versetto dopo l’altro nella Bibbia, che sapevamo abbracciare e meditare come verità e quindi siamo stati in grado di seguire ogni principio nella fede. E ogni volta che lo facevamo, iniziavamo a vedere i nostri ripristini migliorare!!

We began meeting every Friday evening in the month of May and by September, less than 4 months later, Sue's marriage was actually RESTORED! I would never have believed it was possible had I not been part of it and had seen it with my own eyes!! After living in another state for five years, who we suspected (and once he was home found out) was living with another woman—Sue’s husband returned home and became faithful to her alone!! This same man, the same one who everyone said would never come back, what they said was impossible— returned home. AND, not only did he return home, but they have lived happily ever after for years and years and years.

Abbiamo iniziato a incontrarci ogni venerdì sera del mese di maggio ea settembre, meno di 4 mesi dopo, il matrimonio di Sue è stato effettivamente RIPRISTINATO! Non avrei mai creduto che fosse possibile se non ne avessi fatto parte e l’avessi visto con i miei occhi!! Dopo aver vissuto in un altro stato per cinque anni, che sospettavamo (e una volta tornato a casa scoperto) viveva con un’altra donna, il marito di Sue è tornato a casa ed è diventato fedele solo a lei!! Questo stesso uomo, lo stesso che tutti dicevano che non sarebbe mai tornato, quello che dicevano era impossibile, tornò a casa. E, non solo è tornato a casa, ma hanno vissuto felici e contenti per anni e anni e anni.

The Lord gave me an opportunity to see Sue and her husband together a few weeks after they were restored, and he took the opportunity to encourage me. He said, “Erin, I want to tell you that even though your husband says he doesn’t love you anymore, he does. And if you are treating him even half as kindly as Sue was treating me, with love, even though I treated her horribly; then he’ll be back. Don’t give up.”

Il Signore mi ha dato l’opportunità di vedere Sue e suo marito insieme poche settimane dopo che erano stati ripristinati, e ha colto l’occasione per incoraggiarmi. Lui disse: “Erin, voglio dirti che anche se tuo marito dice che non ti ama più, lo fa. E se lo stai trattando con la stessa gentilezza di Sue con me, con amore, anche se io l’ho trattata in modo orribile; poi tornerà. Non rinunciare”.

It was shortly after Sue's marriage was restored when God began bringing other women into my life— desperate for help and encouragement. And, due to the success of my relationship with Sue and how we did things, I began sharing the same things with them.

Fu poco dopo che il matrimonio di Sue fu ripristinato quando Dio iniziò a portare altre donne nella mia vita, alla disperata ricerca di aiuto e incoraggiamento. E, grazie al successo della mia relazione con Sue e al modo in cui abbiamo fatto le cose, ho iniziato a condividere le stesse cose con loro.

Though each wanted to be my ePartner or have one of their own, I would encourage them to ask God.

Sebbene ognuna volesse essere la mia ePartner o averne una propria, li incoraggerei a chiedere a Dio.

Remember, Sue and I didn't find each other immediately, but well into our own Restoration Journey—so if God doesn’t show you who your ePartner is—He just wants you to Himself for now.

Ricorda, Sue e io non ci siamo trovati subito, ma nel nostro viaggio di ripristazione, quindi se Dio non ti mostra chi è la tua ePartner, ti vuole solo per Sé per ora.

*I knew there was no way I could be there for every woman myself, and neither can you. Besides, Who but GOD knows where each RJ will lead or who their perfect ePartner is?

*Sapevo che non avrei mai potuto essere lì per ogni donna, e nemmeno tu puoi. Inoltre, chi se non DIO sa dove porterà ogni VR o chi è la loro ePartner perfetta?

Become A Bridge Builder

Diventa una costruttrice di ponti

We encourage you to begin finding your ePartner by becoming a Bridge Builder.

Ti invitiamo a iniziare a trovare la tua ePartner diventando una costruttrice di ponti

Many of you have women you know who need to find the narrow gate that you found and entered, women you know or will probably meet who would benefit from taking our Courses just as much as you have. You may know they are going through difficulties OR you may not be aware of it at all since many of us keep marriage difficulties (like adultery or our husbands leaving us) to ourselves. But GOD knows!

Molti di voi hanno donne che conosci che hanno bisogno di trovare la porta stretta che hai trovato e sei entrata, donne che conosci o che probabilmente incontrerai che trarrebbero beneficio dal seguire i nostri corsi tanto quanto te. Potresti sapere che stanno attraversando delle difficoltà OPPURE potresti non esserne affatto consapevole poiché molti di noi tengono per sé le difficoltà del matrimonio (come l’adulterio o i nostri mariti che ci lasciano). Ma DIO lo sa!

That's why it's also important for you to be discreet, because very often when the OW “other woman” knows you're interested in restoring, she'll try even harder to hold onto the man she captured (read Proverbs 5:3-4) and husbands will continue building a stronger hate wall.

Ecco perché è anche importante che tu sia discreta, perché molto spesso quando l’AD ”altra donna” sa che sei interessata a ripristinare, cercherà ancora di più di trattenere l’uomo che ha catturato (leggi Proverbi 5:3-4) e i mariti continueranno a costruire un muro di odio più forte.

This is why the Lord has given you this time, to get your relationship with your HH solid, then to ask God to send you your first ePartner, which is basically the beginning of your ministry. To do so, it's important to begin using your BNN "Brand New Name" to be fully transparent while remaining discreet.

Questo è il motivo per cui il Signore ti ha dato questo tempo, per rendere solida la tua relazione con il tuo MC, quindi per chiedere a Dio di inviarti la tua prima ePartner, che è fondamentalmente l’inizio del tuo ministero. Per fare ciò, è importante iniziare a utilizzare il tuo NN “Nome nuovo” per essere completamente trasparente pur rimanendo discreta.

Click here to discover Your Brand New Name 

Clicca qui per scoprire il tuo nuovo nome

 

My ePartner and Who is at the Center!!

La mia ePartner e chi c’è al centro!!

This week has been glorious! I have been receiving confirmation after confirmation of my Heavenly Husband’s love for me! I could feel His love, especially today. Today I met with my best friend, who happens to be establishing her relationship with the Lord too. She has been reading the Bible and we have met regularly to talk about the scriptures and what God has talked to and done in our lives. 

Questa settimana è stata gloriosa! Ho ricevuto conferma dopo conferma dell’amore del mio Marito Celeste per me! Potevo sentire il Suo amore, specialmente oggi. Oggi ho incontrato la mia migliore amica, che sta stabilendo anche la sua relazione con il Signore. Lei ha letto la Bibbia e ci siamo incontrati regolarmente per parlare delle Scritture e di ciò con cui Dio ha parlato e fatto nella nostra vita.

In the past, since we have been friends for over 9 years now, we used to meet to have coffee and "talk" about our relationships. We thought we were the good ones in the relationship and our EHs were the bad guys. You can’t imagine how many things we shared and how many "good" advices we gave to each other. Obviously, these talks were more centered in our suffering and our solutions were not based on what our HH plans for wives. But today, it was different! 

Nel passato, essendo amiche da oltre 9 anni, ci incontravamo per prendere un caffè e “parlare” delle nostre relazioni. Pensavamo di essere le buone nella relazione e i nostri MT erano i cattivi. Non puoi immaginare quante cose abbiamo condiviso e quanti “buoni” consigli ci siamo dati l’una l’altra. Ovviamente, questi colloqui erano più incentrati sulla nostra sofferenza e le nostre soluzioni non erano basate su ciò che il nostro MC progettava per le mogli. Ma oggi era diverso!

We met for about 2 hours. We had our coffee as usual and without any conversation plans at all, because He is at the center of our lives now, we naturally started talking about all the wonderful things the Lord had done for us this week. We didn’t talk negatively about our marriages or discuss any personal situations that affected us. On the contrary, the Lord led us to speak positively. Our time together was so different this time! When we were saying goodbye, I told my friend how happy I was, because we were talking about our HH. We realized it was the first time the center of our conversation was the Lord and nothing else. Time flew and we left feeling very blessed to have Him as our Husband. A Man you can never complain about!!!

Ci siamo incontrati per circa 2 ore. Abbiamo preso il nostro caffè come al solito e senza alcun piano di conversazione, poiché Lui è al centro della nostra vita ora, abbiamo naturalmente iniziato a parlare di tutte le cose meravigliose che il Signore ha fatto per noi questa settimana. Non abbiamo parlato negativamente dei nostri matrimoni o discusso di situazioni personali che ci hanno colpito. Al contrario, il Signore ci ha portato a parlare positivamente. Il nostro tempo insieme è stato così diverso questa volta! Quando ci stavamo salutando, ho detto alla mia amica quanto fossi felice, perché stavamo parlando del nostro MC. Ci siamo resi conto che era la prima volta che il centro della nostra conversazione era il Signore e nient’altro. Il tempo è volato e siamo partiti sentendoci molto fortunate ad averlo come nostro Marito. Un uomo di cui non ti puoi mai lamentare!!!

“A friend loves at all times, and a brother is born for a time of adversity.” (Proverbs 17:17)

“L’amico ama in ogni tempo; è nato per essere un fratello nella sventura”. (Proverbi 17:17)

“For I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God that brings salvation to everyone who believes” (Romans 1:16)

“Infatti non mi vergogno del vangelo [di Cristo]; perché esso è potenza di Dio per la salvezza di chiunque crede” (Romani 1:16)

~ Sara in Colón

~ Sara a Colon

Remember, due to us documenting our journeys in the Restore Your Marriage book Course 1 and A Wise Woman, Course 3 —you can get through your Restoration Journey much faster while asking God for your ePartner because you can also point them to HopeAtLast.com so that we can hold her hands up in praise. Exodus 17:12, “But Moses’ hands were heavy. Then they took a stone and put it under him, and he sat on it; and Aaron and Hur supported his hands, one on one side and one on the other. Thus his hands were steady until the sun set.”

Ricorda, poiché documentiamo i nostri viaggi nel libro Ripristina il tuo matrimonio corso 1 e Una donna saggia, corso 3 — puoi superare il tuo viaggio di ripristazione molto più velocemente mentre chiedi a Dio la tua ePartner perché puoi anche indirizzarli a AmoreSenzaFine.com così che possiamo alzare le sue mani in lode. Esodo 17:12: “Ma le mani di Mosè si facevano pesanti. Allora essi presero una pietra, gliela posero sotto ed egli si sedette; Aaronne e Cur gli tenevano le mani alzate, uno da una parte e l’altro dall’altra. Così le sue mani rimasero ferme fino al tramonto del sole”. 

One of the more important principles Sue and I learned and faithfully followed was:

Uno dei principi più importanti che Sue e io abbiamo imparato e seguito fedelmente è stato:

James 1:5 says, "But if any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all generously and without reproach, and it will be given to him."

Giacomo 1:5 dice: “Se poi qualcuno di voi manca di saggezza, la chieda a Dio che dona a tutti generosamente senza rinfacciare, e gli sarà data”.

This means rather than speaking to anyone else, who can easily spread gossip and create a worse situation in your marriage —be sure that you find a "likeminded" ePartner who will encourage you that true comfort will be found ONLY in your prayer closet with the "God of all Comfort" your HH.

Ciò significa che, piuttosto che parlare con chiunque altra, che può facilmente diffondere pettegolezzi e creare una situazione peggiore nel tuo matrimonio, assicurati di trovare un’ePartner “affinata” che ti incoraggerà che il vero conforto si troverà SOLO nella tua stanza di preghiera con “Dio di ogni conforto” vostro MC.

2 Corinthians 1:3-5 says, "Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort, who comforts us in all our affliction so that we will be able to comfort those who are in any affliction with the comfort with which we ourselves are comforted by God."

2 Corinzi 1:3-4 dice: “Benedetto sia il Dio e Padre del nostro Signore Gesù Cristo, il Padre misericordioso e Dio di ogni consolazione, il quale ci consola in ogni nostra afflizione affinché, mediante la consolazione con la quale siamo noi stessi da Dio consolati, possiamo consolare quelli che si trovano in qualunque afflizione”.

Only this truth will keep you moving forward in your Restoration Journey. And the only way to be likeminded is to encourage your friend or family member or woman you meet by helping them find HopeAtLast.com. Encourager her to fill out the MEQ. Then encourager her to do the Courses, one lesson per day and then agree to meet once a week to share praise reports and to search for answers to any particular crises or trial either of you are facing. You may also want to focus on just ONE Restored Marriage Testimony—discussing the different principles and truths you each notice that will help you be in the position for GOD to restore your marriage!

Solo questa verità ti farà andare avanti nel tuo viaggio di ripristazione. E l’unico modo per avere la stessa mentalità è incoraggiare la tua amica o familiare o la donna che incontri aiutandoli a trovare AmoreSenzaFine.com. incoraggiala a compilare il QVM. Quindi incoraggiala a fare i corsi, una lezione al giorno e poi ad accettare di incontrarsi una volta alla settimana per condividere rapporti di lode e per cercare risposte a qualsiasi particolare crisi o prova che stai affrontando. Potresti anche concentrarti su UNA sola testimonianza di matrimonio ripristinato, discutendo i diversi principi e verità che noterai che ti aiuteranno a essere nella posizione per DIO di ripristinare il tuo matrimonio!

Rather than offer any advice, agree that as ePartners you not only seek the Lord individually and together, but that you will be there to lift each other up when one falls. Because "Two are better than one because they have a good return for their labor. For if either of them falls, the one will lift up his companion. But woe to the one who falls when there is not another to lift him up"— Ecclesiastes 4:9-10.

Piuttosto che offrire consigli, accetta che come ePartner non solo cerchi il Signore individualmente e insieme, ma che sarai lì per risollevarti a vicenda quando una cade. Perché “Due valgono più di uno solo, perché sono ben ricompensati della loro fatica. Infatti, se l’uno cade, l’altro rialza il suo compagno; ma guai a chi è solo e cade senza avere un altro che lo rialzi! Ecclesiaste 4:9-10.

Sue and I were not asked to apply this principle with each other, because my “fall” happened later on when my restoration suddenly “happened” —then only a few weeks later, my husband left again when I lost all hope.  

A Sue e me non è stato chiesto di applicare questo principio l’una con l’altra, perché la mia “caduta” è avvenuta più tardi quando il mio ripristino è improvvisamente “avvenuto” - poi solo poche settimane dopo, mio marito se ne è andato di nuovo quando ho perso ogni speranza.

It was then that the 4 women who had been meeting with me, women I poured out all that I learned into, who became the 4 women of faith who carried me to Who could help me. Just like the Paralytic in Mark 2:1-12 who was carried and laid at the feet of Jesus, these four women, whom I had taught and encouraged, were spiritually strong enough to carry me to the feet of Jesus. A month later my marriage was fully restored and my ministry also began to expand.

È stato allora che le 4 donne che si erano incontrate con me, donne in cui ho riversato tutto ciò che ho imparato, sono diventate le 4 donne di fede che mi hanno portato a Chi poteva aiutarmi. Proprio come il paralitico in Marco 2:1-12 che fu portato e deposto ai piedi di Gesù, queste quattro donne, che avevo istruito e incoraggiato, erano spiritualmente abbastanza forti da portarmi ai piedi di Gesù. Un mese dopo il mio matrimonio fu completamente ripristinato e anche il mio ministero iniziò ad espandersi.

This is why we encourage you to become a Bridge Builder and go on to start your own small ministry.

Questo è il motivo per cui ti incoraggiamo a diventare una costruttrice di ponti e ad iniziare il tuo piccolo ministero.

We also want to encourage you to consider joining Restoration Fellowship that is full of a unique group of women who you can most relate to.

Vogliamo anche incoraggiarti a prendere in considerazione l’idea di unirti all’associazione di ripristazione, che è piena di un gruppo unico di donne con cui puoi maggiormente relazionarti.

Restoration Fellowship
Associazione di ripristazione

"But Moses’ hands were heavy. Then they took a stone and put it under him, and he sat on it; and Aaron and Hur supported his hands, one on one side and one on the other. Thus his hands were steady until the sun set"—Exodus 17:12  

“Ma le mani di Mosè si facevano pesanti. Allora essi presero una pietra, gliela posero sotto ed egli si sedette; Aaronne e Cur gli tenevano le mani alzate, uno da una parte e l’altro dall’altra. Così le sue mani rimasero ferme fino al tramonto del sole” Esoso 17:12

"For where two or three have gathered together in My name, I am there in their midst"—Matthew 18:20

“Poiché dove due o tre sono riuniti nel mio nome, lì sono io in mezzo a loro” Matteo 18:20

I found it impossible to find anyone in my church who believed as I did. Soon after we met, Sue confided that she didn’t go to the church where we met each other, and had stopped attending her church due to the gossip and the “advice” that her pastor gave her. Her pastor told Sue her husband would never return home AND that it would be “indecent” of her to even want her unfaithful husband home!

Trovavo impossibile trovare qualcuna nella mia chiesa che credesse come me. Subito dopo che ci siamo incontrati, Sue ha confidato di non essere andata alla chiesa dove ci siamo incontrati, e aveva smesso di frequentare la sua chiesa a causa dei pettegolezzi e dei “consigli” che il suo pastore le ha dato. Il suo pastore ha detto a Sue che suo marito non sarebbe mai tornato a casa E che sarebbe stato “indecente” da parte sua volere anche il marito infedele a casa!

Something similar had happened to me, when my pastor sent me to the singles ministry (you’ll read more about the details later on in one of your upcoming Lessons). So for a time, I too, stopped attending church, but it’s when I began my fellowship helping other women— until a pastor who heard what I was doing asked me to come and build my ministry for women in his church.

Qualcosa di simile era successo a me, quando il mio pastore mi ha mandato al ministero dei single (leggerai di più sui dettagli più avanti in una delle tue prossime lezioni). Quindi per un po’ anch’io ho smesso di frequentare la chiesa, ma è stato allora che ho iniziato la mia associazione aiutando altre donne, finché un pastore che ha sentito quello che stavo facendo mi ha chiesto di venire a costruire il mio ministero per le donne nella sua chiesa.

We’ve found over the years of ministering that very often women who made the mistake of sharing too much, feel it necessary to leave their church. So for women who see the benefit of letting go of their church, please consider joining Restoration Fellowship where you'll discover YOU are His church, His bride, and you'll see yourself growing spiritually and emotionally like never before.

Abbiamo scoperto negli anni di ministero che molto spesso le donne che hanno commesso l’errore di condividere troppo, sentono il bisogno di lasciare la loro chiesa. Quindi, per le donne che vedono il beneficio di lasciare andare la loro chiesa, per favore considera di unirti all’associazione di ripristazione dove scoprirai che TU sei la Sua chiesa, la Sua findanzata, e vedrai te stessa crescere spiritualmente ed emotivamente come mai prima d’ora.

Conclusion
Conclusioni 

Once your HH reveals your ePartner, make sure your ePartner begins by entering the Narrow Gate of HopeAtLast.com unless she doesn't have internet access. If He hasn't revealed anyone, continue to become a Bridge Builder.

Una volta che il tuo MC rivela la tua ePartner, assicurati che la tua ePartner inizi entrando nella porta stretta di AmoreSenzaFine.com a meno che non abbia accesso a Internet. Se non ha rivelato nessuna, continua a diventare una costruttrice di ponti.

And once you find your ePartner—be sure to submit a Praise Report! Share how the Lord led you to find her, using Erin finding Sue as an example. Encourage other Encourager blog readers to ask their HH where to find their ePartner to begin their ministry and to finish their race by starting their own Ministry—Becoming a Minister just like you!

E una volta trovato la tua ePartner, assicurati di inviare un rapporto di lode! Condividi come il Signore ti ha portato a trovarla, usando Erin che trova Sue come esempio. Incoraggia gli altri lettori del blog di incoraggiamento a chiedere al loro MC dove trovare la loro ePartner per iniziare il loro ministero e per finire la loro corsa iniziando il loro ministero: diventare una ministra proprio come te!

Se sei pronto a prendere l'impegno con DIO per finire il corso, CLICCANDO QUI hai accettato e sei pronta a documentare questo primo passo del tuo Viaggio di restauro nel tuo modulo "Il mio diario quotidiano". Prenditi il tuo tempo, sediti, prendi il tuo caffè o tè e versa il tuo cuore nel tuo diario