Sharing is caring!

ITA WW

Capitolo 16 "Aprendo le cateratte del cielo"

“Poi mettetemi alla prova in questo”, dice il Signore degli eserciti;
“vedrete se io non vi aprirò le cateratte del cielo
e non riverserò su di voi tanta benedizione che non vi sia più dove riporla”.
Malachia 3:10

This is a pretty powerful statement from God. Nowhere else in Scripture does God tell us to test Him, except in this verse. What is it that God says will cause Him to open the windows of heaven, pouring out His blessing on us until it overflows?

Questa è una dichiarazione piuttosto potente di Dio. In nessun altro luogo della Scrittura Dio ci dice di metterlo alla prova, tranne in questo versetto. Cos’è che Dio dice che gli farà aprire le cateratte del cielo, riversando su di noi la sua benedizione finché non siamo più dove riporla?

“‘Bring the whole tithe into the storehouse, so that there may be food in My house, and test Me now in this,’ says the Lord of hosts, ‘if I will not open for you the windows of heaven, and pour out for you a blessing until it overflows’” (Mal. 3:10).

“«Portate tutte le decime alla casa del tesoro, perché ci sia cibo nella mia casa; poi mettetemi alla prova in questo», dice il Signore degli eserciti; «vedrete se io non vi aprirò le cateratte del cielo e non riverserò su di voi tanta benedizione che non vi sia più dove riporla»” (Malachia 3:10).

Did you see it? It’s tithing. Tithing will cause God to open the windows of heaven and shower His blessings over your life!

L’hai visto? È la decima. La decima farà sì che Dio apra le cateratte del cielo e riversi le Sue benedizioni sulla tua vita!

Many Christians shy away from learning as much as they can about this important principle, but please don’t miss this! God wants us to be faithful and obedient in all things, and when we neglect or choose to be disobedient in one area of our lives, it spills over into other areas as well.

Molti cristiani evitano di imparare il più possibile su questo importante principio, ma per favore non perderlo! Dio vuole che siamo fedeli e obbedienti in tutte le cose, e quando trascuriamo o scegliamo di essere disobbedienti in un’area della nostra vita, si riversa anche in altre aree.

What exactly is tithing? It is giving back to God ten percent of the first of your increase.

Che cos’è esattamente la decima? È restituire a Dio il dieci percento del primo del tuo aumento.

Our society as a whole is ignorant of this principle. Many churches fail their people by neglecting to teach the importance of tithing. Why is it so serious? God is angry when we fail to give back to Him what is rightfully His. “The earth is the Lord’s, and all it contains, the world, and those who dwell in it” (Ps. 24:1). Tithing is an act of worship.

La nostra società nel suo insieme ignora questo principio. Molte chiese deludono il loro popolo trascurando di insegnare l’importanza della decima. Perché è così grave? Dio è arrabbiato quando non gli restituiamo ciò che è Suo di diritto. “Al Signore appartiene la terra e tutto quel che è in essa, il mondo e i suoi abitanti” (Salmi 24:1). La decima è un atto di adorazione.

There are too many Christians who either live in poverty or are in as much debt as the unbeliever. God wants to make every believer “the head and not the tail.” He wants you to be “above” and “not be underneath” debt or anything else that will rule or control your life (Deut. 28:13). We are told, “Owe nothing to anyone except to love one another . . .” (Rom. 13:8). “The rich rules over the poor, and the borrower becomes the lender’s slave” (Prov. 22:7).

Ci sono troppi cristiani che vivono in povertà o sono indebitati quanto i non credenti. Dio vuole fare di ogni credente “la testa e non la coda”. Vuole che tu sia “in alto” e ”non in basso” il debito o qualsiasi altra cosa che governi o controlli la tua vita (Deuteronomio 28:13). Ci è stato detto: “Non abbiate altro debito con nessuno, se non di amarvi gli uni gli altri...” (Romani 13:8). “Il ricco domina sui poveri, e chi prende in prestito è schiavo di chi presta” (Proverbi 22:7).

Most Christians are blessed with so much, especially if we look at other nations and the level of poverty at which most people of the world live. We spend our earnings on pleasures while our churches, missionaries, and ministries struggle to make ends meet. Why? Because we try to hold onto what is not rightfully ours to keep.

La maggior parte dei cristiani è benedetta da così tanto, specialmente se guardiamo alle altre nazioni e al livello di povertà in cui vive la maggior parte delle persone del mondo. Spendiamo i nostri guadagni in piaceri mentre le nostre chiese, missionari e ministeri lottano per sbarcare il lunario. Perché? Perché cerchiamo di trattenere ciò che non è nostro diritto mantenere.

We take but give little. “Now this I say, he who sows sparingly shall also reap sparingly; and he who sows bountifully shall also reap bountifully. Let each one do just as he has purposed in his heart, not grudgingly or under compulsion, for God loves a cheerful giver” (2 Cor. 9:6).

Prendiamo ma diamo poco. “Ora dico questo: chi semina scarsamente mieterà altresì scarsamente; e chi semina abbondantemente mieterà altresì abbondantemente. Dia ciascuno come ha deliberato in cuor suo; non di mala voglia né per forza, perché Dio ama un donatore gioioso” (2 Corinzi 9:6-7).

We ask and wonder why we don’t receive. “You ask and do not receive, because you ask with wrong motives, so that you may spend it on your pleasures” (James 4:3).

Domandiamo e ci chiediamo perché non riceviamo. “Domandate e non ricevete, perché domandate male per spendere nei vostri piaceri” (Giacomo 4:3).

God wanted to bless His people, but He did not because they were unwilling to give into His storehouse. He tells them in Haggai 1:6–7, “‘You have sown much, but harvest little; you eat, but there is not enough to be satisfied; you drink, but there is not enough to become drunk; you put on clothing, but no one is warm enough; and he who earns, earns wages to put into a purse with holes. Thus says the Lord of hosts, ‘Consider your ways!’”

Dio voleva benedire il suo popolo, ma non lo fece perché non erano disposti a dare alla Sua casa del tesoro. Egli dice loro in Aggeo 1:6, “«Avete seminato molto e avete raccolto poco; voi mangiate, ma senza saziarvi; bevete, ma senza soddisfare la vostra sete; vi vestite, ma non c’è chi si riscaldi; chi guadagna un salario mette il suo salario in una borsa bucata». Così parla il Signore degli eserciti: «Riflettete bene sulla vostra condotta! »”

“‘You look for much, but behold, it comes to little; when you bring it home, I blow it away. Why?’ declares the Lord of hosts, ‘Because of My house which lies desolate, while each of you runs to his own house’” (Hag. 1:9). 

“«Voi vi aspettavate molto, ed ecco c’è poco; ciò che avete portato in casa, io l’ho soffiato via. Perché?», dice il Signore degli eserciti. «A motivo della mia casa che è in rovina, mentre ognuno di voi si dà premura solo per la propria casa»” (Aggeo 1:9).

Understanding Tithing

Capire la decima

It is ironic that so many Christians erroneously believe that they are not able to “afford” to tithe and bless God through offerings. The truth is that they are simply caught in a vicious cycle that only obedience and faith can cure. They can’t afford to give because they rob God to pay men, thereby robbing themselves of being blessed! 

È ironico che così tanti cristiani credano erroneamente di non essere in grado di “permettersi” di pagare la decima e benedire Dio attraverso le offerte. La verità è che sono semplicemente presi in un circolo vizioso che solo l’obbedienza e la fede possono curare. Non possono permettersi di dare perché derubano Dio per pagare gli uomini, privandosi così di essere benedetti!

As a matter of fact, it is when we are in deep poverty that God asks us to give. The Christians in Macedonia understood and applied this principle of giving: “Out of the most severe trial, their overflowing joy and their extreme poverty welled up in rich generosity” (2 Cor. 8:2). Sounds a bit like many of us, doesn’t it? 

È un dato di fatto, è quando siamo in profonda povertà che Dio ci chiede di dare. I cristiani in Macedonia compresero e applicarono questo principio del dare: “Perché nelle molte tribolazioni con cui sono state provate, la loro gioia incontenibile e la loro estrema povertà hanno sovrabbondato nelle ricchezze della loro generosità” (2 Corinzi 8:2). Sembra un po’ come molti di noi, vero?

Why 10%?

Perché il 10%?

The word tithe in the Hebrew is “ma‘asrah,” which translates to “a tenth.” So whenever God speaks to us in His Word and says to “tithe,” He is saying to give Him a tenth.

La parola decima in ebraico è “ma’asrah”, che si traduce in “un decimo”. Quindi ogni volta che Dio ci parla nella Sua Parola e dice di “decimare”, Lui sta dicendo di dargli un decimo.

Why should I give my tithe first, before paying my bills? 

Perché dovrei dare prima la mia decima, prima di pagare le bollette?

This is the principle of “first fruits” of our labor. Deuteronomy 18:4 tells us, “You shall give him the first fruits of your grain, your new wine, and your oil, and the first shearing of your sheep.” Then, in Exodus 34:24 and 26, God says, “For I will drive out nations before you and enlarge your borders . . . You shall bring the very first of the first fruits of your soil into the house of the Lord your God . . .”

Questo è il principio dei “primi frutti” del nostro lavoro. Deuteronomio 18:4 ci dice, “Gli darai le primizie del tuo frumento, del tuo mosto e del tuo olio e le primizie della tosatura delle tue pecore”. Quindi, in Esodo 34:24 e 26, Dio dice: “Io scaccerò davanti a te delle nazioni e allargherò i tuoi confini... Porterai alla casa del Signore, il tuo Dio, le primizie dei primi frutti della tua terra...”. 

This also is confirmed in the New Testament when Jesus tells us in Matthew 6:33, “But seek first His kingdom and His righteousness; and all these things shall be added to you.”

Questo è confermato anche nel nuovo testamento quando Gesù ci dice in Matteo 6:33: “Cercate prima il regno di Dio e la sua giustizia, e tutte queste cose vi saranno date in più”. 

Where should I tithe?

Dove dovrei pagare la decima?

Malachi 3:10 tells us, “‘Bring the whole tithe into the storehouse, so that there may be food in My house, and test Me now in this,’ says the Lord of hosts, ‘if I will not open for you the windows of heaven, and pour out for you a blessing until it overflows.’”

Malachia 3:10 ci dice: “«Portate tutte le decime alla casa del tesoro, perché ci sia cibo nella mia casa; poi mettetemi alla prova in questo», dice il Signore degli eserciti; «vedrete se io non vi aprirò le cateratte del cielo e non riverserò su di voi tanta benedizione che non vi sia più dove riporla»”.

Your storehouse is where you are spiritually fed. Many Christians make the mistake of giving where they are not spiritually fed or would rather give where they see there is a need—but this is foolishness. It is like going to a restaurant, ordering a meal, but when the check comes telling the cashier that you would rather give to the restaurant down the street that is not doing too well!

La tua casa del tesero è dove sei nutrita spiritualmente. Molti cristiani commettono l’errore di dare dove non sono nutriti spiritualmente o preferiscono dare dove vedono che ce n’è bisogno, ma questa è follia. È come andare al ristorante, ordinare da mangiare, ma quando arriva l’assegno dice alla cassiera che preferiresti dare al ristorante in fondo alla strada che non va molto bene!

If you are attending a church where you are being spiritually fed, then you should be tithing at least a tenth of your income to your home church. That means that if you attend church elsewhere and feel led to sow financially into our ministry (or any other ministry or missions), then this would be an offering “above and beyond” your tithe. We don’t want you to steal from your church to sow into our ministry “for this would be unprofitable for you” (Heb. 13:17).

Se stai frequentando una chiesa dove sei nutrita spiritualmente, allora dovresti dare la decima almeno un decimo del tuo reddito alla tua chiesa di origine. Ciò significa che se frequenti la chiesa altrove e ti senti portata a seminare finanziariamente nel nostro ministero (o in qualsiasi altro ministero o missione), allora questa sarebbe un’offerta “ben oltre” della tua decima. Non vogliamo che tu rubi dalla tua chiesa per seminare nel nostro ministero “ciò non vi sarebbe di alcuna utilità” (Ebrei 13:17).

However, many of our fellowship members who are not attending a church (for a variety of reasons) and are being fed through our ministry tithe by sowing into restoring marriages, since this is where they are being spiritually fed. 

Tuttavia, molti dei membri della nostra associazione che non frequentano una chiesa (per una serie di motivi) e vengono nutriti attraverso il nostro ministero, decidono seminare per ripristinare i matrimoni, poiché è qui che vengono nutriti spiritualmente.

Again, as I have encouraged you throughout this book, seek God. This goes for everything, including your finances. Then be obedient and faithful to Him!

Di nuovo, come ti ho incoraggiato in questo libro, cerca Dio. Questo vale per tutto, comprese le tue finanze. Allora sii obbediente e fedele a Lui!

Don’t make the mistake of diligently following all the principles on restoring your marriage yet fail to tithe, lest you find your marriage not restored because you are stealing from God.

Non commettere l’errore di seguire diligentemente tutti i principi sulla ripristazione del tuo matrimonio senza però pagare la decima, per timore di scoprire che il tuo matrimonio non è stato ripristinato perché stai derubando Dio.

Remember, Malachi 3:8–10 tells us, “Will a man rob God? Yet you are robbing Me! But you say, ‘How have we robbed Thee?’ In tithes and offerings. You are cursed with a curse, for you are robbing Me, the whole nation of you!”

Ricorda, Malachia 3:8–10 ci dice: “L’uomo può forse derubare Dio? Eppure voi mi derubate. Ma voi dite: “In che cosa ti abbiamo derubato?” Nelle decime e nelle offerte. Voi siete colpiti da maledizione, perché mi derubate, voi, tutta quanta la nazione!”. 

But since I am not under the law and I live by grace, 10% is no longer required, is it?

Ma siccome non sono sotto la legge e vivo per grazia, il 10% non è più richiesto, vero?

God’s grace warrants giving more, not less. When we have experienced His forgiveness, His mercy, His compassion, and His sacrifice of His shed blood whereby we become partakers of His glory, it will increase our willingness to give more, certainly not less.

La grazia di Dio garantisce di dare di più, non di meno. Quando avremo sperimentato il Suo perdono, la Sua misericordia, la Sua compassione e il Suo sacrificio del Suo sangue versato per mezzo del quale diventiamo partecipi della Sua gloria, aumenterà la nostra disponibilità a dare di più, certamente non di meno.

“. . . Freely you received, freely give” (Matt. 10:8). 

“… gratuitamente avete ricevuto, gratuitamente date” (Matteo 10:8).

“He who did not spare His own Son, but delivered Him over for us all, how will He not also with Him freely give us all things?” (Rom. 8:32). 

“Colui che non ha risparmiato il proprio Figlio, ma lo ha dato per noi tutti, non ci donerà forse anche tutte le cose con lui?” (Romani 8:32).

However, “. . . he who sows bountifully shall also reap bountifully. Let each one do just as he has purposed in his heart, not grudgingly or under compulsion, for God loves a cheerful giver” (2 Cor. 9:6).

Tuttavia, “... chi semina abbondantemente mieterà altresì abbondantemente. Dia ciascuno come ha deliberato in cuor suo; non di mala voglia né per forza, perché Dio ama un donatore gioioso” (2 Corinzi 9:6-7).

If we are double-minded and don’t really trust that God will provide for us, “let this man expect that he will receive nothing from the Lord.” When we hold onto what we have to try to take care of ourselves, we will never see God’s awesome power on our behalf.

Se abbiamo il animo doppio e non confidiamo veramente che Dio provvederà a noi, “lascia che tale uomo non pensi di ricevere qualcosa dal Signore”. Quando ci aggrappiamo a ciò che dobbiamo cercare di prenderci cura di noi stessi, non vedremo mai la straordinaria potenza di Dio per noi.

God’s desire is to pour His power and His blessings into our lives. When we tithe, we are being obedient. When, out of utter gratitude and worship, we freely give offerings beyond what is commanded, we are truly opening the door for God to pour out His blessings and do His pleasure in our lives.

Il desiderio di Dio è di riversare il Suo potere e le Sue benedizioni nelle nostre vite. Quando diamo la decima, siamo obbedienti. Quando, per assoluta gratitudine e adorazione, offriamo gratuitamente offerte bene oltre di ciò che è comandato, stiamo veramente aprendo la porta a Dio per riversare le Sue benedizioni e fare il Suo piacere nelle nostre vite.

We know He “is able to do exceedingly and abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us” (Eph. 3:20 KJV).

Sappiamo che Lui “ha potere di fare molto più di quanto possiamo domandare o pensare, secondo la potenza che gia opera in noi” (Efesini 3:20 CEI).

“Seek ye first the kingdom of God and His righteousness, and all these things shall be added unto you” (Matt. 6:33 KJV). Do we take God at His Word or not?

“Cercate prima il regno di Dio e la sua giustizia, e tutte queste cose vi saranno date in più”. (Matteo 6:33 NR06). Prendiamo Dio alla Sua Parola o no?

Principles of Stewardship

Principi di amministrazione

As we have seen, tithing is an important principle in the Bible. God expects us to tithe back to Him a portion of what He has so generously given to us. Indeed, all that He has given us is still His—we are stewards that He has entrusted to care for the earth and all that is in it. How we handle what He has entrusted to us—our money, our talents, our time—demonstrates our obedience to His Word, our trust in His promise to provide, and most importantly, our faith in Him.

Come abbiamo visto, la decima è un principio importante nella bibbia. Dio si aspetta che gli restituiamo la decima parte di ciò che ci ha dato così generosamente. In effetti, tutto ciò che ci ha dato è ancora Suo: siamo amministratrice che ha affidato alla cura della terra e di tutto ciò che è in essa. Il modo in cui gestiamo ciò che ci ha affidato - i nostri soldi, i nostri talenti, il nostro tempo - dimostra la nostra obbedienza alla Sua Parola, la nostra fiducia nella Sua promessa di provvedere e, cosa più importante, la nostra fede in Lui.

The way you view and handle your finances is basic to your Christian growth, and understanding God’s principles of stewardship will enable you to mature in your spiritual walk and inherit the blessings God has for your life.

Il modo in cui vedi e gestisci le tue finanze è fondamentale per la tua crescita cristiana e comprendere i principi di amministrazione di Dio ti consentirà di maturare nel tuo cammino spirituale ed ereditare le benedizioni che Dio ha per la tua vita.

As you have read thus far in this book, God deals with many areas in our lives that indirectly affect our marriage. It is not enough to concentrate on marriage principles exclusively, but again God is using this trial in your marriage to transform you more into His image as He draws you out of the world’s destruction and shows you the pathway to life. 

Come hai letto finora in questo libro, Dio si occupa di molte aree della nostra vita che influenzano indirettamente il nostro matrimonio. Non è sufficiente concentrarsi esclusivamente sui principi del matrimonio, ma ancora una volta Dio sta usando questa prova nel tuo matrimonio per trasformarti maggiormente nella Sua immagine mentre ti tira fuori dalla distruzione del mondo e ti mostra il percorso verso la vita.

The riches of God are not in order for us to “get rich” in the way the world seeks riches, but instead His blessings are part of our heritage. God wants to prosper us (Jer. 29:11) as long as He knows that we will use our inheritance wisely, without allowing prosperity to bring us to ruin. Giving a car to a child who is too young will most certainly end in tragedy. It is not until a parent sees maturity is he willing to turn over the keys of the car.

Le ricchezze di Dio non sono per farci “arricchire” nel modo in cui il mondo cerca le ricchezze, ma invece le Sue benedizioni fanno parte della nostra eredità. Dio vuole farci prosperare (Geremia 29:11) purché Lui sappia che useremo la nostra eredità con saggezza, senza permettere che la prosperità ci porti alla rovina. Regalare un’auto a un bambino troppo piccolo finirà sicuramente in tragedia. Solo quando un genitore vede la maturità è disposto a consegnare le chiavi della macchina.

God wants us to have a mature attitude toward money for it has the power to affect our ability to make wise decisions: “Two things I asked of You, do not refuse me before I die: keep deception and lies far from me, give me neither poverty nor riches; feed me with the food that is my portion, that I not be full and deny You and say, ‘Who is the Lord?’ Or that I not be in want and steal, and profane the name of my God” (Prov. 30:7–9).

Dio vuole che abbiamo un atteggiamento maturo nei confronti del denaro perché ha il potere di influenzare la nostra capacità di prendere decisioni sagge: “Io ti ho chiesto due cose; non me le rifiutare, prima che io muoia:  allontana da me vanità e parola bugiarda; non darmi né povertà né ricchezze, cibami del pane che mi è necessario,  perché io, una volta sazio, non ti rinneghi e dica: «Chi è il Signore?» oppure, diventato povero, non rubi e profani il nome del mio Dio” (Proverbi 30:7-9).

It is clear that it is God’s desire to bless His children. Here are more verses that show God’s heart toward you as one of His:

È chiaro che è desiderio di Dio benedire i Suoi figli. Ecco altri versetti che mostrano il cuore di Dio verso di te come una dei Suoi:

“It is the blessing of the Lord that makes rich, and He adds no sorrow to it” (Prov. 10:22). 

“Quel che fa ricchi è la benedizione del Signore, e il tormento che uno si dà non le aggiunge nulla” (Proverbi 10:22).

“The reward of humility and the fear of the Lord are riches, honor and life” (Prov. 22:4).

“Il frutto dell’umiltà e del timore del Signore è ricchezza, gloria e vita” (Proverbi 22:4).

“And by knowledge the rooms are filled with all precious and pleasant riches” (Prov. 24:4).

“Mediante la scienza se ne riempiono le stanze di ogni specie di beni preziosi e gradevoli” (Proverbi 24:4).

“A faithful man will abound with blessings, but he who makes haste to be rich will not go unpunished” (Prov. 28:20).

“L’uomo fedele sarà colmato di benedizioni, ma chi ha fretta di arricchire non rimarrà impunito” (Proverbi 28:20).

These verses maintain that there are conditions to financial blessings (spiritual maturity) and that this is truly a heart issue (an absence of greed).

Questi versetti sostengono che ci sono condizioni per le benedizioni finanziarie (maturità spirituale) e che questa è veramente una questione di cuore (assenza di avidità).

All of us want God’s blessings upon our life, but did you know that how you handle your financial blessings has a great deal to do with how you grow in the Lord and to what degree God is able to work in your life? 

Tutti noi vogliamo le benedizioni di Dio sulla nostra vita, ma sapevi che il modo in cui gestisci le tue benedizioni finanziarie ha molto a che fare con il modo in cui cresci nel Signore e fino a che punto Dio è in grado di operare nella tua vita?

“No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will stand by and be devoted to the one and despise and be against the other. You cannot serve God and mammon (deceitful riches, money, possessions, or whatever is trusted in)” (Matt. 6:24 AMP).

“Nessuno può servire due padroni; perché o odierà l’uno e amerà l’altro, o avrà riguardo per l’uno e disprezzo per l’altro. Voi non potete servire Dio e Mammona (ricchezze ingannevoli, denaro, possedimenti o qualsiasi altra cosa in cui ci si fida)” (Matteo 6:24 NR06).

“Whoever can be trusted with very little can also be trusted with much, and whoever is dishonest with very little will also be dishonest with much. So if you have not been trustworthy in handling worldly wealth, who will trust you with true riches?” (Luke 16:10–11).

“Chi è fedele nelle cose minime è fedele anche nelle grandi, e chi è ingiusto nelle cose minime è ingiusto anche nelle grandi. Se dunque non siete stati fedeli nelle ricchezze ingiuste, chi vi affiderà quelle vere?” (Luca 16:10-11).

To grow in our ability to be used of God, which is spiritual wealth, and gain the greater things (having the power and presence of God in our lives) depends in part on how we handle our finances.

Crescere nella nostra capacità di essere usati da Dio, che è ricchezza spirituale, e ottenere le cose più grandi (avere il potere e la presenza di Dio nelle nostre vite) dipende in parte da come gestiamo le nostre finanze.

To prove this further, there are roughly 500 references in the Bible to faith and 500 to prayer, but there are over 2,000 verses that refer to our finances! In addition to the spiritual laws that were set in place when God created the universe (see chapter 1), God has also established financial laws, which He has shared with us in His Word. We benefit from following the laws or suffer the consequences if we don’t. It doesn’t matter if we are ignorant of them or have chosen to reject them; these laws, like gravity, exist and cannot be debated.

Per dimostrarlo ulteriormente, ci sono circa 500 riferimenti nella bibbia sulla fede e 500 sulla preghiera, ma ci sono oltre 2,000 versetti che si riferiscono alle nostre finanze! Oltre alle leggi spirituali che sono state stabilite quando Dio ha creato l’universo (vedi capitolo 1), Dio ha anche stabilito leggi finanziarie, che ha condiviso con noi nella Sua Parola. Traiamo vantaggio dal seguire le leggi o subiamo le conseguenze se non lo facciamo. Non importa se li ignoriamo o abbiamo scelto di rifiutarli; queste leggi, come la gravità, esistono e non possono essere discusse.

Principle #1: We reap what we sow.

Principio #1: Mieteriamo ciò che seminiamo.

One of the most important principles of stewardship is sowing and reaping. To reap a harvest, we must sow seed first. There are many Scriptures that give us insight into the subject of sowing and reaping. Here a just a few:

Uno dei principi più importanti dell’amministrazione è seminare e mietere. Per mietere un raccolto, dobbiamo prima seminare. Ci sono molte Scritture che ci danno un’idea del tema della semina e della mietitura. Eccone solo alcuni:

“Now this I say, he who sows sparingly shall also reap sparingly; and he who sows bountifully shall also reap bountifully” (2 Cor 9:6).

“Ora dico questo: chi semina scarsamente mieterà altresì scarsamente; e chi semina abbondantemente mieterà altresì abbondantemente” (2 Corinzi 9:6).

“Those who sow in tears shall reap with joyful shouting” (Ps. 126:5).

“Quelli che seminano con lacrime, mieteranno con canti di gioia” (Salmi 126:5).

“Do not be deceived, God is not mocked; for whatever a man sows, this he will also reap” (Gal. 6:7).

“Non vi ingannate, non ci si può beffare di Dio; perché quello che l’uomo avrà seminato, quello pure mieterà” (Galati 6:7).

“For the one who sows to his own flesh shall from the flesh reap corruption, but the one who sows to the Spirit shall from the Spirit reap eternal life” (Gal. 6:8).

“Perché chi semina per la sua carne, mieterà corruzione dalla carne; ma chi semina per lo Spirito mieterà dallo Spirito vita eterna” (Galati 6:8).

“And let us not lose heart in doing good, for in due time we shall reap if we do not grow weary” (Gal. 6:9).

“Non ci scoraggiamo di fare il bene; perché, se non ci stanchiamo, mieteremo a suo tempo” (Galati 6:9).

When we sow with the understanding of this principle and with faith in the Lord and His Word, we should expect to reap a harvest in and where we have sown! This is really exciting!

Quando seminiamo con la comprensione di questo principio e con fede nel Signore e nella Sua Parola, dovremmo aspettarci di mietere un raccolto dentro e dove abbiamo seminato! Questo è davvero emozionante!

No farmer would take the time or the money to sow seed if he did not expect to reap a harvest. In addition, if he wanted to reap a harvest of corn, he would sow corn. If he wanted to reap wheat, he would sow wheat.

Nessun agricoltore impiegherebbe tempo o denaro per seminare se non si aspettava di mietere un raccolto. Inoltre, se voleva mietere un raccolto di mais, seminerebbe mais. Se voleva mietere il grano, seminava il grano.

Therefore, if you want to reap kindness, sow kindness. If you want to reap forgiveness, forgive! If you want to reap restoration in your marriage, then sow into restoration by ministering and/or financially—then anticipate a harvest, since God’s principles and His promises are true and He is faithful!!

Pertanto, se vuoi mietere gentilezza, semina gentilezza. Se vuoi mietere il perdono, perdona! Se vuoi mietere la ripristazione nel tuo matrimonio, allora semina nella ripristazione servendo e/o finanziariamente, quindi anticipa un raccolto, poiché i principi di Dio e le Sue promesse sono vere ed Egli è fedele!!

We can also believe God’s promise that sowing into His work means we are investing in our eternal future. “Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal. But store up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys, and where thieves do not break in or steal; where your treasure is, there your heart will be also” (Matt. 6:19–21). More importantly, what we do with money here on earth is a true indicator of where our hearts are.

Possiamo anche credere alla promessa di Dio che seminare nella Sua opera significa che stiamo investendo nel nostro futuro eterno. “«Non fatevi tesori sulla terra, dove la tignola e la ruggine consumano, e dove i ladri scassinano e rubano;  ma fatevi tesori in cielo, dove né tignola né ruggine consumano, e dove i ladri non scassinano né rubano. Perché dov’è il tuo tesoro, lì sarà anche il tuo cuore” (Matteo 6:19-21). Ancora più importante, ciò che facciamo con i soldi qui sulla terra è un vero indicatore di dove sono i nostri cuori.

“Now He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness; you will be enriched in everything for all liberality, which through us is producing thanksgiving to God” (2 Cor. 9:10–11). 

“Colui che fornisce al seminatore la semenza e il pane da mangiare fornirà e moltiplicherà la vostra semenza, e accrescerà i frutti della vostra giustizia. Così, arricchiti in ogni cosa, potrete esercitare una larga generosità, la quale produrrà rendimento di grazie a Dio per mezzo di noi” (2 Corinzi 9:10-11).

In other words, when God gives us a bountiful harvest, it is not so we can keep it selfishly for ourselves but so we can sow even more into the kingdom of heaven.

In altre parole, quando Dio ci dà un raccolto abbondante, non è così che possiamo tenerlo egoisticamente per noi stessi, ma perché possiamo seminare ancora di più nel regno dei cieli.

The very wealthy Christians of today are the channels that keep ministries going, send missionaries to foreign lands, and keep our churches flourishing so that they can reach the lost for the Lord. They do not use their finances for their own pleasures but have found that in sowing into the things of God they have true joy and contentment.

I cristiani molto ricchi di oggi sono i canali che mantengono attivi i ministeri, inviano missionari in terre straniere e mantengono le nostre chiese fiorenti in modo che possano raggiungere i perduti per il Signore. Non usano le loro finanze per i propri piaceri, ma hanno scoperto che seminando nelle cose di Dio hanno vera gioia e contentezza.

However, we must also remember that poverty and prosperity are relative terms. What we call the “poverty level” in the United States would seem like affluence to those in many other countries. 

Tuttavia, dobbiamo anche ricordare che povertà e prosperità sono termini relativi. Quello che chiamiamo “livello di povertà” negli Stati Uniti sembrerebbe benessere a quelli di molti altri paesi.

As Christians, we must find contentment in any and every situation. The apostle Paul reminds us in Philippians 4:12: “I know how to get along with humble means, and I also know how to live in prosperity; in any and every circumstance I have learned the secret of being filled and going hungry, both of having abundance and suffering need.”

Come cristiani, dobbiamo trovare appagamento in ogni situazione. L’apostolo Paolo ci ricorda in Filippesi 4:12: “So vivere nella povertà e anche nell’abbondanza; in tutto e per tutto ho imparato a essere saziato e ad aver fame; a essere nell’abbondanza e nell’indigenza”. 

Indeed, there are times when God calls His saints to suffering, martyrdom, or poverty (like the poor widow who gave two coins—all she owned) in order to glorify Himself. When He calls us to poverty or suffering, He gives us the grace to bear it with joy and thanksgiving (and without grumbling or complaining).

In effetti, ci sono momenti in cui Dio chiama i suoi santi alla sofferenza, al martirio o alla povertà (come la povera vedova che ha dato due monete, tutto ciò che possedeva) per glorificargli. Quando ci chiama alla povertà o alla sofferenza, ci dona la grazia di sopportarla con gioia e gratitudine (e senza brontolare o lamentarci).

While we can’t understand all of God’s reasons for allowing poverty, we can trust that His ways are higher than our ways. “Out of the most severe trial, their overflowing joy and their extreme poverty welled up in rich generosity. For I testify that they gave as much as they were able, and even beyond their ability” (2 Cor. 2:8). Sometimes those who suffer the greatest need become the most generous! For someone with a love of money, a loss of riches may be one of the ways God breaks us, draws us to Himself, and teaches us to rely solely on Him.

Anche se non possiamo comprendere tutte le ragioni di Dio per permettere la povertà, possiamo confidare che le Sue vie sono più alte delle nostre vie. “Perché nelle molte tribolazioni con cui sono state provate, la loro gioia incontenibile e la loro estrema povertà hanno sovrabbondato nelle ricchezze della loro generosità. Infatti io ne rendo testimonianza; hanno dato volentieri secondo i loro mezzi, anzi, oltre i loro mezzi” (2 Corinzi 8:2-3). A volte chi soffre il bisogno più grande diventa il più generoso! Per qualcuno che ama il denaro, una perdita di ricchezze può essere uno dei modi in cui Dio ci spezza, ci attira a Sé e ci insegna a fare affidamento esclusivamente su di Lui.

However, in our country, poverty and debt do not usually draw the interest or attention of your family, friends, and neighbors. If we have been blessed with much, we must witness to others not by self-righteously preaching to them or condemning their lifestyle but by allowing them to “read” God in our lives! “You are our letter, written in our hearts, known and read by all men” (2 Cor. 3:2). We must exhibit the fruits of our Father. We must be at peace in the midst of troubles, bless our enemies, freely forgive, and walk in whatever prosperity the Lord allows. Our generosity should glorify Him and may be the very kindness that God uses to draw others to Himself!

Tuttavia, nel nostro paese, la povertà e il debito di solito non attirano l’interesse o l’attenzione della tua famiglia, dei tuoi amici e dei tuoi vicini. Se siamo stati benedetti con molto, dobbiamo testimoniare agli altri non predicando loro ipocritamente o condannando il loro stile di vita, ma permettendo loro di “leggere” Dio nella nostra vita! “La nostra lettera siete voi, scritta nei nostri cuori, conosciuta e letta da tutti gli uomini” (2 Corinzi 3:2). Dobbiamo esibire i frutti di nostro Padre. Dobbiamo essere in pace in mezzo ai problemi, benedire i nostri nemici, perdonare liberamente e camminare nella prosperità che il Signore permette. La nostra generosità dovrebbe glorificarlo e potrebbe essere la stessa gentilezza che Dio usa per attirare gli altri a Sé!

“. . . And let them say continually, ‘The Lord be magnified, who delights in the prosperity of His servant” (Ps. 35:27).

“… e possano sempre dire: «Glorificato sia il Signore che vuole la pace del suo servo!»” (Salmi 35:27)

Principle #2: God owns everything.

Principio #2: Dio possiede tutto.

Psalm 24:1 (NIV) says simply, “The earth is the Lord’s, and everything in it . . .” Everything we have belongs to God.

Salmo 24:1 (NR06) dice semplicemente, “al Signore appartiene la terra e tutto quel che è in essa...”. Tutto ciò che abbiamo appartiene a Dio.

“Yours, O Lord, is the greatness and the power and the glory and the majesty and the splendor, for everything in heaven and earth is Yours” (1 Chron. 29:11).

“A te, Signore, la grandezza, la potenza, la gloria, lo splendore, la maestà, poiché tutto quello che sta in cielo e sulla terra è tuo!” (1 Cronache 29:11).

“‘The silver is Mine and the gold is Mine,’ declares the Lord Almighty” (Hag. 2:8).

““Mio è l’argento e mio è l’oro”, dice il Signore degli eserciti” (Aggeo 2:8).

All we have, whether much or little, is on loan to us—we are stewards. Again, it is how we handle what has been entrusted to us (as explained in the Luke 16 parable) that will determine whether He blesses us with more or if He takes away what we already have. 

Tutto ciò che abbiamo, molto o poco, è in prestito a noi: siamo amministratrice. Ancora una volta, è il modo in cui gestiamo ciò che ci è stato affidato (come spiegato nella parabola di Luca 16) che determinerà se Egli ci benedice di più o se ci toglie ciò che già abbiamo.

Principle #3: God provides everything.

Principio #3: Dio fornisce tutto.

“Otherwise, you may say in your heart, ‘My power and the strength of my hand made me this wealth.’ But you shall remember the Lord your God, for it is He who is giving you power to make wealth, that He may confirm His covenant which He swore to your fathers, as it is this day. It shall come about if you ever forget the Lord your God and go after other gods and serve them and worship them, I testify against you today that you will surely perish” (Deut. 8:17–19).

“Guàrdati dunque dal dire in cuor tuo: “La mia forza e la potenza della mia mano mi hanno procurato queste ricchezze”. Ricòrdati del Signore tuo Dio, poiché egli ti dà la forza per procurarti ricchezze, per confermare, come fa oggi, il patto che giurò ai tuoi padri.  Ma se ti dimenticherai del Signore tuo Dio, e seguirai altri dèi e li servirai e ti prostrerai davanti a loro, io vi dichiaro oggi solennemente che certo perirete” (Deuteronomio 8:17-19).

“But who am I and who are my people that we should be able to offer as generously as this? For all things come from You, and from Your hand we have given You. For we are sojourners before You, and tenants, as all our fathers were; our days on the earth are like a shadow, and there is no hope. O Lord our God, all this abundance that we have provided to build You a house for Your holy name, it is from Your hand, and all is Yours”    (1 Chron. 29:14–16).

“Poiché chi sono io, e chi è il mio popolo, che siamo in grado di offrirti volenterosamente così tanto? Poiché tutto viene da te; e noi ti abbiamo dato quello che dalla tua mano abbiamo ricevuto. Noi siamo davanti a te stranieri e gente di passaggio, come furono tutti i nostri padri; i nostri giorni sulla terra sono come un’ombra, e non c’è speranza. O Signore, nostro Dio, tutta quest’abbondanza di cose che abbiamo preparate per costruire una casa a te, al tuo santo nome, proviene dalla tua mano, e tutta ti appartiene” (1 Cronache 29:14-16).

“And my God will supply all your needs according to His riches in glory in Christ Jesus” (Phil. 4:19).

“Il mio Dio provvederà a ogni vostro bisogno, secondo la sua gloriosa ricchezza, in Cristo Gesù” (Filippesi 4:19).

Whether you earned it in your job or it was given to you, who was the Source of everything that you have? God.

Che tu l’abbia guadagnato nel tuo lavoro o ti sia stato dato, chi era la Fonte di tutto ciò che hai? Dio.

Principle #4: God wants the first portion of what He gives you. 

Principio #4: Dio vuole la prima parte di ciò che ti dà.

Many Christians give to their church and other charitable organizations but are not blessed because they don’t understand this very important principle. God is clear throughout the entire Bible that He wants to be first in every area of your life.

Molti cristiani donano alla loro chiesa e ad altre organizzazioni caritatevoli ma non sono benedetti perché non comprendono questo principio molto importante. Dio è chiaro in tutta la Bibbia che vuole essere il primo in ogni area della tua vita.

If you pay your bills before returning the first back to Him, God is not first in your life and you will have missed the blessing. We learned in chapter 5, “First Love,” that God removes from us what we have put ahead of Him.

Se paghi le bollette prima di restituire a Lui la prima, Dio non è il primo nella tua vita e avrai perso la benedizione. Abbiamo imparato nel capitolo, “Il tuo primo amore”, che Dio rimuove da noi ciò che abbiamo messo davanti a Lui.

“Honor the Lord from your wealth, and from the first of all your produce; so your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine” (Prov. 3:9). The principle is clear; we must give to God first. 

“Onora il Signore con i tuoi beni e con le primizie di ogni tua rendita; i tuoi granai saranno ricolmi d’abbondanza e i tuoi tini traboccheranno di mosto” (Proverbi 3:9). Il principio è chiaro; dobbiamo prima dare a Dio.

Often when Christians begin to consider tithing, they cannot see how they can possibly tithe since they are barely making ends meet. This is because they are also ignorant to what has been happening in their finances. Haggai 1:9 says that God “blows away” what you bring home, and He also allows the devourer to come and take what was rightfully His. 

Spesso, quando i cristiani iniziano a prendere in considerazione la decima, non riescono a vedere come possono eventualmente pagare la decima poiché riescono a malapena a sbarcare il lunario. Questo perché sono anche ignari di ciò che sta accadendo nelle loro finanze. Aggeo 1:9 dice che Dio “ha soffiato via” quello che porti a casa, e permette anche al divoratore di venire a prendere ciò che era suo di diritto.

“‘Bring the whole tithe into the storehouse, so that there may be food in My house, and test Me now in this,’ says the Lord of hosts, ‘if I will not open for you the windows of heaven, and pour out for you a blessing until it overflows. Then I will rebuke the devourer for you, so that it may not destroy the fruits of the ground; nor will your vine in the field cast its grapes,’ says the Lord of hosts” (Mal. 3:10–11).

“«Portate tutte le decime alla casa del tesoro, perché ci sia cibo nella mia casa; poi mettetemi alla prova in questo», dice il Signore degli eserciti; «vedrete se io non vi aprirò le cateratte del cielo e non riverserò su di voi tanta benedizione che non vi sia più dove riporla. Io minaccerò l’insetto divoratore affinché esso non distrugga più i frutti del vostro suolo, la vostra vigna non sarà più infruttuosa nella campagna», dice il Signore degli eserciti” (Malachia 3:10-11).

Every month non-tithing Christians are met with “unexpected” expenses, things like repairs or other needs they did not foresee. It is only because they are ignorant of this principle. For if God is first in your life—first in your heart, first in your day, and first in your finances—then (and only then) God will “open for you the windows of heaven, pour out for you a blessing until it overflows,” and faithfully “rebuke the devourer for you.”

Ogni mese i cristiani che non portano la decima incontrano spese “impreviste”, cose come riparazioni o altre necessità che non avevano previsto. È solo perché ignorano questo principio. Perché se Dio è al primo posto nella tua vita, prima nel tuo cuore, prima nei tuoi giorni e prima nelle tue finanze, allora (e solo allora) Dio “ti aprirà le cateratte del cielo, verserà per te una benedizione finché non vi sai più riporla” e fedelmente “minaccerà per te il divoratore”.

Those who humble themselves by giving God their tithe and offerings will delight themselves in abundant prosperity! “But the humble will inherit the land, and will delight themselves in abundant prosperity” (Ps. 37:11). His Word tells us, “Adversity pursues sinners, but the righteous will be rewarded with prosperity” (Prov. 13:21).

Coloro che si umiliano dando a Dio la decima e le offerte si diletteranno in abbondante prosperità! “Ma gli umili erediteranno la terra e godranno di una gran pace” (Salmi 37:11). La sua Parola ci dice, “Il male perseguita i peccatori, ma il giusto è ricompensato con il bene” (Proverbi 13:21).

Principle #5: What you do with the first portion determines what God does with the rest. 

Principio #5: Ciò che fai con la prima parte determina ciò che Dio fa con il resto.

When God asked Abraham for His son, he did not withhold him; as a result, God tells him, “for now I know that you fear God, since you have not withheld your son, your only son, from Me . . . because you have done this thing and have not withheld your son, your only son, indeed I will greatly bless you . . .” (Gen. 22:12, 17). 

Quando Dio chiese ad Abramo suo figlio, non lo trattenne; di conseguenza, Dio gli dice: “«Ora so che tu temi Dio, poiché non mi hai rifiutato tuo figlio, l’unico tuo»... Siccome tu hai fatto questo e non mi hai rifiutato tuo figlio, l’unico tuo, io ti colmerò di benedizioni...” (Genesi 22:12, 16-17).

God told the army who took Jericho that they were not to take the spoil of the first city, and God would then give them the rest. God always wants to first to test our hearts. “The refining pot is for silver and the furnace for gold, but the Lord tests hearts” (Prov. 17:3). However, one of the soldiers, Akin, could not resist and took some of the spoil. When they were to take the next city, Ai, in a battle that was much smaller and should have easily been won, they were defeated. (See Joshua 6.)

Dio disse all’esercito che prese Gerico che non dovevano prendere il bottino della prima città, e Dio avrebbe poi dato loro il resto. Dio vuole sempre prima mettere alla prova i nostri cuori. “Il crogiuolo è per l’argento e il fornello per l’oro, ma chi prova i cuori è il Signore” (Proverbi 17:3). Tuttavia, uno dei soldati, Acan, non ha potuto resistere e ha preso parte del bottino. Quando dovevano prendere la città successiva, Ai, in una battaglia che era molto più piccola e avrebbe dovuto essere vinta facilmente, furono sconfitti. (Vedi Giosuè 7.)

This principle is not just in your finances, or in your restoration, but in every area of your life. When we fail to give to God first, we are robbing God of what He has asked for. He wants no other gods before Him: not our money, our spouses, our marriages, or our careers. What you do with the first of everything will determine what God will do with the rest—bless it or curse it.

Questo principio non è solo nelle tue finanze o nella tua ripristazione, ma in ogni area della tua vita. Quando non diamo prima a Dio, stiamo derubando Dio di ciò che ha chiesto. Lui non vuole altri dei all’infuori di Lui: non i nostri soldi, i nostri coniugi, i nostri matrimoni o le nostre carriere. Quello che fai con il primo di tutto determinerà ciò che Dio farà con il resto: benedirlo o maledirlo.

Are you in a financial crisis?

Sei in crisi finanziaria?

“But seek first His kingdom and His righteousness, and all these things will be added to you” (Matt. 6:33).

“Cercate prima il regno di Dio e la sua giustizia, e tutte queste cose vi saranno date in più” (Matteo 6:33).

Have you sought the Lord about your finances? In Philippians 4:19, the Bible clearly teaches that the Lord is the One who will supply all our needs. However, if we go to others with our needs rather than seeking the Lord—if we fail to “seek Him first”—then “all these things” will not be “added unto” us. 

Hai cercato il Signore riguardo alle tue finanze? In Filippesi 4:19, la bibbia insegna chiaramente che il Signore è Colui che provvederà a tutti i nostri bisogni. Tuttavia, se andiamo dagli altri con i nostri bisogni invece di cercare il Signore, se non riusciamo a “cercare Lui prima”, allora “tutte queste cose” non ci saranno “aggiunte”.

Are you following the principles for financial security in the Lord? The Scriptures teach us that we are to tithe in order to be “filled with plenty” and “overflow” (Prov. 3:9–10). We are also encouraged to “sow” if we want to reap (Gal. 6:7 and 2 Cor. 9:6). Have you been sowing and faithfully tithing? Take the time to read these passages of Scripture again and again, then pray for how the Lord wants to change the way that you are trusting Him while fulfilling His command to all believers, beginning by giving a portion back to Him.

Stai seguendo i principi per la sicurezza finanziaria nel Signore? Le Scritture ci insegnano che dobbiamo pagare la decima per essere “ricolmi d’abbondanza” e “traboccare” (Proverbi 3:9-10). Siamo anche incoraggiati a “seminare” se vogliamo mietere (Galati 6:7 e 2 Corinzi 9:6). Hai seminato e hai fedelmente dato la decima? Prenditi il tempo per leggere questi passaggi della Scrittura ancora e ancora, poi prega per come il Signore vuole cambiare il modo in cui ti fidi di Lui mentre adempi il Suo comando a tutti i credenti, iniziando dandogli indietro una parte.

If you are tithing faithfully and still in a financial crisis, make sure that you are following all of God’s statutes. There are many references in Scripture to actions that lead to poverty, including not asking (James 4:2), asking with wrong motive (James 4:3), adultery (Prov. 6:26), heavy drinking or gluttonous behavior (Prov. 21:17, Prov. 23:21), laziness (Prov. 10:4, Prov. 14:23, Prov. 28:18–20), not accepting rebuke or correction (Prov. 13:18), making hasty decisions (Prov. 21:5), oppressing the poor (Prov. 22:16), and, of course, withholding from God what is rightfully His.

Se stai pagando la decima fedelmente e sei ancora in una crisi finanziaria, assicurati di seguire tutti gli statuti di Dio. Ci sono molti riferimenti nella Scrittura ad azioni che portano alla povertà, incluso il non domandare (Giacomo 4:2) domandare con un motivo sbagliato (Giacomo 4:3) adulterio (Proverbi 6:26) bere pesantemente o comportamento goloso (Proverbi 21:17, Proverbi 23:21) pigrizia (Proverbi 10:4, Proverbi 14:23, Proverbi 28:18-20) non accettare rimproveri o correzioni (Proverbi 13:18) prendere decisioni affrettate (Proverbi 21:5) opprimendo i poveri (Proverbi 22:16) e, naturalmente, negare a Dio ciò che è Suo di diritto.

While we are giving back to God in tithes and offerings, we also need to be sure we are giving our husbands the honor they deserve. “The heart of her husband safely trusts in her; so he will have no lack of gain” (Prov. 31:11). If your husband has had a difficult time providing, are you sure he can trust you? Has he told you to get rid of your credit cards, but you kept them? Are you responsible with the purchases you make, and do you look well to the ways of your household? Have you shamed him to others? Be sure you are pure in heart and faithful to your husband in every way.

Mentre restituiamo a Dio le decime e le offerte, dobbiamo anche essere sicuri di dare ai nostri mariti l’onore che meritano. “Il cuore di suo marito confida in lei, ed egli non mancherà mai di provviste” (Proverbi 31:11). Se tuo marito ha avuto difficoltà a provvedere, sei sicura che possa fidarsi di te? Ti ha detto di sbarazzarti delle tue carte di credito, ma le hai conservate? Sei responsabile degli acquisti che fai e guardi bene ai modi della tua casa? L’hai svergognato con gli altri? Assicurati di essere pura di cuore e fedele a tuo marito in ogni modo.

When I was in financial ruin as a single mother of four young children, I learned the principle of tithing. Even though I lived close to poverty level, I began tithing for the first time in my life. Not only did I sow by tithing ten percent of the meager amount of the money I received, but I also sowed into the lives of women who were experiencing tragedy in their lives (telling them about God’s ability to restore their marriages).

Quando ero in rovina finanziaria come madre single di quattro bambini piccoli, ho imparato il principio della decima. Anche se vivevo vicino al livello di povertà, ho iniziato a pagare la decima per la prima volta nella mia vita. Non solo ho seminato con la decima del dieci per cento del magro importo del denaro che ho ricevuto, ma ho anche seminato nelle vite delle donne che stavano vivendo tragedie nelle loro vite (raccontando loro della capacità di Dio di ripristinare i loro matrimoni).

My giving to the Lord set the standard in our home when my husband was gone. God honored this by leading my husband to tithe soon after he came home without my telling him! If you are struggling with giving that much, it may help you to know that God owns everything we have, and it is only because of Him that we have been given the “power to make wealth, that He may confirm His covenant” with us. (Deut. 8:18). Therefore you need to make sure that you give to Him first to confirm that He is first in your life!

Il mio dare al Signore ha stabilito lo standard nella nostra casa quando mio marito non c’era. Dio ha onorato questo portando mio marito a dare la decima subito dopo essere tornato a casa senza che glielo dicessi! Se stai lottando per dare così tanto, può aiutarti sapere che Dio possiede tutto ciò che abbiamo, ed è solo grazie a Lui che ci è stato dato “la forza per procurarti ricchezze, per confermare il patto” con noi. (Deuteronomio 8:18). Quindi devi assicurarti di dare a Lui prima per confermare che è il primo nella tua vita!

Will you serve God or mammon (money)?

Servirai Dio o mammona (denaro)?

Too many shy away from teaching on giving because of the abuses and because they don’t want to be considered “money seekers,” but it doesn’t eliminate the truth in the message. Search for the truth yourself. Test Him to see if He is faithful to His promise. Give to God first, tithe to your storehouse (where you are spiritually fed), and see if your life changes and you are blessed in all areas of your life.

Troppi evitano di insegnare sul dare a causa degli abusi e perché non vogliono essere considerati “cercatori di denaro”, ma ciò non elimina la verità nel messaggio. Cerca tu stessa la verità. Mettilo alla prova per vedere se è fedele alla Sua promessa. Dai prima a Dio, la decima alla tua casa del tesoro (dove sei nutrita spiritualmente) e vedi se la tua vita cambia e sei benedetta in tutte le aree della tua vita.

God is the one who provides for our ministry and for our family. We sow into the lives of those who are brokenhearted and water with ongoing support through our fellowship, but it is God who brings the increase. We look to no one to supply our needs but God alone.

Dio è colui che provvede al nostro ministero e alla nostra famiglia. Seminiamo nelle vite di coloro che hanno il cuore spezzato e innaffiamo con un supporto continuo attraverso la nostra comunione, ma è Dio che porta l’aumento. Non cerchiamo nessuno per soddisfare i nostri bisogni, ma solo Dio.

Failing to properly teach such an important principle would be to neglect to feed the sheep and shepherd those who are coming to us for help, support, and direction.

Non insegnare adeguatamente un principio così importante significherebbe trascurare di pascere le pecore e di pascere coloro che vengono da noi per chiedere aiuto, sostegno e guida.

Jesus said to feed His sheep, and God said in Hosea that His people perished for a lack of knowledge (Hos. 4:6). Many who come to us are new Christians or have been attending a church where this principle, and other principles of restoration, is not taught. Our job is to make disciples of the Lord, to give them the tools they need to transform their lives.

Gesù disse di pascere le sue pecore, e Dio disse in Osea che il suo popolo perì per mancanza di conoscenza (Osea 4:6). Molti di coloro che vengono da noi sono nuovi cristiani o hanno frequentato una chiesa in cui questo principio e altri principi di ripristazione non vengono insegnati. Il nostro compito è fare discepoli del Signore, dare loro gli strumenti di cui hanno bisogno per trasformare la loro vita.

For those of you who have never given God His tithe, may God prove to you that you can do more with 90% of your income than the 100% that you used to control. It will take a step of faith, but just like when you chose to restore your marriage rather than moving on, your life will never be the same.

Per quelli di voi che non hanno mai dato a Dio la Sua decima, possa Dio dimostrarvi che potete fare di più con il 90% del vostro reddito rispetto al 100% che eravate abituati a controllare. Ci vorrà un passo di fede, ma proprio come quando hai scelto di ripristinare il tuo matrimonio invece di andare avanti, la tua vita non sarà più la stessa.

For those of you who do give (but God is not first), may you rearrange your priorities in every area of your life to show God that He has first place.

Per quelli di voi che danno (ma Dio non è il primo), possiate riorganizzare le vostre priorità in ogni area della vostra vita per mostrare a Dio che ha il primo posto.

God is a God who longs to be gracious to us; He longs to bless us!

Dio è un Dio che desidera essere gentile con noi; Desidera benedirci!

“. . . And let them say continually, “the Lord be magnified, who delights in the prosperity of His servant” (Ps. 35:27). 

“... e possano sempre dire: «Glorificato sia il Signore che vuole la pace del suo servo!»” (Salmi 35:27).

Let me close with this wonderful promise: “Those who sow in tears shall reap with joyful shouting” (Ps. 126:5). Hallelujah!!

Vorrei chiudere con questa meravigliosa promessa: “Quelli che seminano con lacrime, mieteranno con canti di gioia” (Salmi 126:5). Alleluia!!

Personal commitment: to give. “Based on what I have learned in Scripture, I commit to trusting and blessing the Lord with my finances. I will seek the Lord regarding how and where to tithe. I will sow into restoring marriages through sharing the good news about restoration with those whom God brings into my life and through my financial giving as God leads and faithfully provides for me.”

Impegno personale: dare. “Sulla base di ciò che ho imparato nelle Scritture, mi impegno a confidare e benedire il Signore con le mie finanze. Cercherò il Signore riguardo a come e dove pagare la decima. Seminerò per ripristinare i matrimoni condividendo la buona notizia sulla ripristazione con coloro che Dio porta nella mia vita e attraverso il mio dono finanziario mentre Dio guida e provvede fedelmente a me”.

"Se sei pronta a impegnarti con DIO per terminare il corso, CLICCANDO QUI hai accettato e sei pronta a documentare questo prossimo passo lungo il tuo viaggio di ripristazione nel modulo "Il mio diario quotidiano". Prenditi il tuo tempo, siediti, prendi il tuo caffè o tè e versa il tuo cuore nel tuo diario.

Come "Anche le donne anziane... siano maestre del bene, per INCORAGGIARE le giovani..." (Tito 2:3) avrai l'opportunità di parlare alle donne più giovani che sono ancora nubili come parte del tuo ministero".